VĚC - překlad do Německý

Ding
věc
parketa
věcička
záležitost
krám
ting
bim
Sache
věc
záležitost
stezce
přísluší
Angelegenheit
záležitost
věc
problém
otázka
problematice
Zeug
věci
zboží
matroš
krámy
svinstvo
co
sračky
krámů
věcma
věcička
Rechtssache
věc
rozsudek
případu
Punkt
tečka
poznámka
místo
věc
tečku
okamžiku
v bodě
pointa
bodové
Thema
téma
záležitost
problém
otázka
předmět
věc
motiv
problematika
námět
Dinge
věc
parketa
věcička
záležitost
krám
ting
bim
Sachen
věc
záležitost
stezce
přísluší
Dinger
věc
parketa
věcička
záležitost
krám
ting
bim

Příklady použití Věc v Český a jejich překlady do Německý

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je to nebezpečná věc.
Das ist gefährliches Zeug.
Tahle věc je stejně podvrh, viď?
Diese Dinger sind sowieso manipuliert, oder?
Kdo by si pomyslel, že taková věc, má tolik využití?
Er hätte gedacht, das solche Sachen so viele Verwendungen haben?
Zdravá věc.
Gesundes Zeug.
Jenom jedna ta věc dokázala celou moji posádku zahubit za necelých 24 hodin.
Nur eins dieser Dinger hat meine Crew in weniger als 24 Stunden getötet.
Fakt dobrá věc.
Richtig tolle Sachen.
Viděl jsi tuhle věc?
Hast du diese Dinger schon gesehen?
Pak vidíte takovou věc a každý říká.
Aber dann sieht man solche Sachen und alle sagen.
Je to ta nejblbější a nejtrapnější věc, kterou ale každej den stejně zkontroluju.
Das sind die blödesten, peinlichsten Dinger, aber ich schaue jeden Tag nach.
Fakta jsou zvláštní věc.
Fakten sind merkwürdige Sachen.
Tohle je skvělá věc.
Diese Dinger sind sagenhaft.
legální věc.
rechtliche Sachen.
A sykóza je ta ošklivá věc na mém obličeji.
S-Y sind diese ekligen Dinger in meinem Gesicht.
Nechci, aby vám zničila nějakou další krásnou věc.
Ich möchte nicht, dass sie noch mehr eurer schönen Sachen ruiniert.
Co to máš na nohách za bláznivou věc?
Was sind das für komische Dinger an deinen Beinen?
Zná tuto věc.
Sie weiß solche Sachen.
Ani psi tu zatracenou věc nejedí.
Wie kriegen nicht einmal die Hunde dazu, diese elenden Dinger zu fressen.
Postříbřená lesklá věc, která cinká.
Ihr wisst schon, silberne Dinger, die klimpern.
A byla to ta nejhezčí věc, co mám.
Und es war mit Abstand das schönste Teil, das ich besaß.
Kapitáne, to je nebezpečná věc.
Captain, das Zeug ist gefährlich.
Výsledek: 7372, Čas: 0.1273

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Německý