BEGRIFFE - překlad do Český

pojmy
begriffe
konzepte
vorstellungen
konstrukte
die begriffsbestimmungen
termini
výrazy
ausdrücke
begriffe
wörter
gesichter
ausdrucksweise
terme
ausdrucksformen
gesichtsausdrücke
blicke
termíny
termine
begriffe
fristen
daten
ausdrücke
zeitpunkt
fachbegriffe
reisedaten
podmínky
bedingungen
voraussetzungen
wetterbedingungen
geschäftsbedingungen
hotelrichtlinien
konditionen
bestimmungen
zustände
auflagen
begriffe
slova
worte
rede
sagte
koncepty
konzepte
entwürfe
begriffe
terminologie
begriffen
terminologische
pojmů
begriffe
konzepte
der fachbegriffe
výrazů
ausdrücke
begriffe
ausdrucksformen
wörter
termínů
terminen
begriffe
fristen
ausdrücke
der termini
liefertermine
pojmům

Příklady použití Begriffe v Německý a jejich překlady do Český

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Begriffe werden außerdem durch Assoziationsrelationen
Pojmyy se mohou mezi sebou propojovat
Französische Begriffe werden verwendet, um diese Sektoren zu bezeichnen.
K označení těchto sektorů se používají francouzské výrazy.
Viele sind Begriffe geschrieben, dass die durchschnittliche Person nicht vollständig begreifen kann.
Mnozí jsou psány v pojmy, že průměrný člověk nemůže plně pochopit.
Es gibt zwei Begriffe über die Existenz von Autismus.
Existují dvě představy o existenci autismu.
Beide Begriffe werden verwendet, um klinische Symptome beschreiben und keine Krankheiten in sich.
Oba tyto výrazy se používají pro popis klinických příznaků a nejsou nemoci v sobě.
Als Begriffe werden Reserven, Ressourcen und Potenziale benutzt.
Jako pojmy se používají rezervy, zdroje a potenciály.
Gott und Jesus waren nichts weiter als vage Begriffe.
Bůh a Ježíš existovali jen jako nejasné představy.
Später verbreiteten sich diese Begriffe in andere Sprachen.
Tento název se poté rozšířil do řady dalších jazyků.
Für die Herstellung von Deckeln für Möbel und gesteppt Begriffe, wählen Sie eine starke Fäden.
Pro výrobu obalů na nábytek a prošívané položky, vybrat si silné vlákno.
Werden Sie ihr helfen Festsetzung ihrer Begriffe in richtigen Stellen?
Pomůžete jí stanoví její položky správných místech?
nur neue Begriffe.
pouze nové položky.
Falten Sie die beiden anderen Begriffe wie.
Složit dvě další takové položky.
Aber vor dem Einstieg in die Segelwelt erscheinen dem Neueinsteiger einige Begriffe der Seefahrt recht unverständlich- handelt es sich etwa um Ausdrücke der früheren Wikinger?
Ale než se dostane do světa plachtění nováčky některé termíny navigace se objeví docela nepochopitelné- je to asi k vyjádření dříve Viking?
Sie müssen lernen, welche Begriffe in diesem FXCM Forex Online-Markt zu nutzen
Musíte se naučit, jaké podmínky pro použití v tomto FXCM devizovém trhu on-line
Diese Begriffe schließen Rechtlich,
Tyto termíny zahrnují právních pojmů,
Diese Begriffe sind euch bislang wenig bekannt,
To jsou slova, která vám ještě nezní povědomě,
Gespräch Begriffe Kreditkarte Reportage und Bereinigen von schriftlichen Bericht Kreditkarte
Velmi důležité kroky k zajištění včasné a bezproblémové půjčky jsou mluví podmínky kreditních karet reportáž
Immer noch, diese Begriffe sind tief miteinander verbunden
Ještě pořád, Tyto termíny jsou hluboce souvisí
(d) Diese Begriffe werden weiterhin gelten für Sie
( d) Tyto podmínky budou platit
In der sich Begriffe wie"Reichtum","Bedürfnis","Sinn" oder"Notwendigkeit" durch das Vokabular der politischen Ökonomie definieren.
Ve kterém se slova jako je bohatství, potřeba, smysl nebo nezbytnost definují slovníkem politické ekonomie.
Výsledek: 402, Čas: 0.1277

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Německý - Český