MACHST - překlad do Český

děláš
tun
machen
arbeiten
unternehmen
leisten
antun
anfangen
anstellen
tak
so
also
dann
nun
somit
genau
schon
auch
jetzt
ja
udělej
tun
machen
einfach
dann
unternimm
besorg's
neděláš
tust
machst
du nicht
du arbeitest nicht
neuděláš
nicht tust
machst du
wirst nicht
treibest
provádíš
machst du
treibst
du tust
provedla
durchzuführen
führte
getan
vorzunehmen
gemacht
angetan hat
durchgeführten
umzusetzen
wurde
du angerichtet
přivádí
bringt
führt
macht
treibt
kommen
verschlägt
děláte
tun
machen
arbeiten
unternehmen
leisten
antun
anfangen
anstellen
dělat
tun
machen
arbeiten
unternehmen
leisten
antun
anfangen
anstellen
dělal
tun
machen
arbeiten
unternehmen
leisten
antun
anfangen
anstellen

Příklady použití Machst v Německý a jejich překlady do Český

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Und du machst nichts, um ihn aufzuhalten.
A ty neděláš nic, abys ho zastavil.
Wer weiß, was du sonst noch machst!
Kdo ví, co jsi sakra ještě provedla, o čem jsme se ještě nedozvěděli!
Ich habe keine Ahnung, was du mit mir machst.
Vůbec nevím, co to se mnou provádíš.
Ich darf alles für dich tun, aber du machst gar nichts für mich.
Dělam za tebe všechno, ale ty pro mě neuděláš ani hovno.
Was du in deiner Freizeit machst, geht mich nichts an.
Do toho, co děláte ve volném čase, mi nic není. Oceňuji vaši diskrétnost.
Was machst du zum ersten Mal bei einer Elternversammlung?
Co tě přivádí na tvé vůbec první setkání Asociace rodičů a učitelů?
Machst du das noch mal, schneide ich dir die Zunge aus dem Hals.
Udělej to znovu a vyřízneme ti ten zkurvený jazyk rovnou z tvé hlavy.
Wenn du Drogen nimmst, machst du keine lustigen Sachen mehr wie früher.
Když dopuješ, neděláš to, cos dělala dřív.
du denselben Fehler 2-mal machst.
stejnou chybu dvakrát neuděláš.
Wann machst du French Toast?
Kdy začneš dělat ty toasty?
Wenn du das wegen Nate machst, dann solltest du die Wahrheit wissen.
Pokud děláte to protože Nate, pak byste měli znát pravdu.
Was machst du in Rooster Poot?
Co tě přivádí na Kohoutí Prd?
Han, das machst du vielleicht lieber.
Hane, udělej to radši ty.
Du machst keinen Schritt zurück. Du läufst weg.
Ty neděláš krok zpět, ty utíkáš.
Was machst du noch, außer arbeiten?
Tak, co jsi dělal, kromě práce?
Was machst du gern, River?
Tak jaký druh věcí Líbí se ti dělat, řeka?
Nicht, wovon du sprichst, sondern wie du es machst.
Ne to, o čem to mluvíte, ale jak to děláte.
Danke, dass du so cool bist, wegen Baze und kein Problem daraus machst.
Díky, že jsi tak ohleduplný k Bazovi. Neděláš z toho problém.
Musik Gehste hin und machst diesen doofen Test.
Běž tam a udělej ten blbý test.
Was machst du im Schrank?
Cos dělal v tý skříni?
Výsledek: 1830, Čas: 0.136

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Německý - Český