JORDÁN - pagsasalin sa Tagalog

jordan
el jordán
jordánjordán
de jordania
sa jordang
jordán

Mga halimbawa ng paggamit ng Jordán sa Espanyol at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
    al otro lado del Jordán.
    sa dako roon ng Jordan, ng Galilea ng mga bansa.
    Señor Jehovah!¿Por qué hiciste cruzar el Jordán a este pueblo, para entregarnos en mano de los amorreos, para que nos destruyan?¡Ojalá hubiéramos decidido habitar al otro lado del Jordán.
    Oh Panginoong Dios, bakit mo pinatawid ang bayang ito sa Jordan, upang ibigay kami sa kamay ng mga Amorrheo, na ipalipol kami? nakatigil sana kaming masaya at nakatahan sa dakong yaon ng Jordan!
    derrotaron los hijos de Israel y cuyas tierras poseyeron al lado oriental del Jordán, desde el río Arnón hasta el monte Hermón y todo el Arabá oriental.
    sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan.
    tomaron los vados del Jordán que conducen a Moab y no dejaron pasar a nadie.
    mga Moabita sa inyong kamay. At sila'y nagsilusong na kasunod niya, at sinakop ang mga tawiran sa Jordan laban sa mga Moabita, at hindi nila pinayagang tumawid doon ang sinomang tao.
    yo no cruzaría el Jordán ni entraría en la buena tierra que Jehovah tu Dios te da por heredad.
    ako'y hindi tatawid sa Jordan, at hindi ako papasok sa mabuting lupaing yaon, na ibinigay ng Panginoon mong Dios sa iyo na pinakamana.
    Después de haber cruzado el Jordán, éstos estarán sobre el monte Gerizim para bendecir al pueblo:
    Ang mga ito'y tatayo sa ibabaw ng bundok ng Gerizim, upang basbasan ang bayan, pagka inyong naraanan na ang Jordan; ang Simeon, at ang Levi, at ang Juda, at ang Issachar
    Y el Jordán era el límite del territorio de los hijos de Rubén.
    At ang hangganan ng mga anak ni Ruben ay ang Jordan, at ang hangganan niyaon.
    Oh hijos de Rubén e hijos de Gad, ya que entre nosotros y vosotros Jehovah ha puesto por límite el Jordán, vosotros no tenéis parte con Jehovah."
    Sapagka't ginawang hangganan ng Panginoon ang Jordan sa pagitan namin at ninyo,
    Pasad por en medio del campamento y mandad al pueblo diciendo:"Preparaos alimentos, porque dentro de tres días cruzaréis el Jordán para entrar a tomar posesión de la tierra que Jehovah vuestro Dios os da para que la poseáis.
    Kayo'y magdaan sa gitna ng kampamento, at magutos sa bayan, na sabihin, Maghanda kayo ng baon; sapagka't sa loob ng tatlong araw ay tatawid kayo sa Jordang ito, upang yumaong ariin ang lupain, na ibinibigay sa inyo ng Panginoon ninyong Dios upang ariin.
    con Aser por el oeste, y con el Jordán, por donde nace el sol.
    at sa Juda sa Jordan na dakong sinisikatan ng araw.
    las que yo he exterminado, desde el Jordán hasta el mar Grande,
    mula sa Jordan pati ng lahat na bansa na aking inihiwalay,
    Con sólo mi cayado pasé este Jordán, y ahora tengo dos campamentos.
    sapagka't dala ko ang aking tungkod, na dinaanan ko ang Jordang ito; at ngayo'y naging dalawang pulutong ako.
    Cuando llegaron a las regiones del Jordán que estaban en la tierra de Canaán, entonces los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés edificaron allí un altar junto al Jordán, un altar sumamente descollante.
    At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan, isang malaking dambana na matatanaw.
    Cuando llegaron a los círculos de piedras del Jordán, en tierra de Canaán, los rubenitas y los gaditas y la media tribu de Manasés levantaron ese altar, frente al país de Canaán, junto a los círculos de piedras del Jordán, del lado de los israelitas.».
    At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan.
    JOS 22: 10 Cuando llegaron a los círculos de piedras del Jordán, en tierra de Canaán, los rubenitas y los gaditas y la media tribu de Manasés han levantado ese altar, frente al país de Canaán, junto a los círculos de piedras del Jordán, del lado de los israelitas.».
    At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan.
    del otro lado del Jordán, vieron que el ejército de Israel huía,
    ng mga nasa dako roon ng Jordan, na ang mga lalake sa Israel ay tumakas,
    Cuando llegaron a los límites del Jordán que está en la tierra de Canaán, los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés edificaron allí un altar junto al Jordán, un altar de apariencia grandiosa.
    At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan, isang malaking dambana na matatanaw.
    Inmediatamente sucede algo que casi hace estallar una guerra civil: Llegando a los límites del Jordán que está en la tierra de Canaán, los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés edificaron allí un altar junto al Jordán, un altar de grande apariencia(Josué 22:10).
    At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan, isang malaking dambana na matatanaw.
    que pronto pereceréis totalmente en la tierra hacia la cual cruzáis el Jordán para tomar posesión de ella. No permaneceréis largo tiempo en ella,
    walang pagsala sa lupain na inyong tinutungo ng pagdadaan sa Jordan, upang ariin: hindi ninyo mapatatagal doon ang inyong mga araw,
    él mismo descendió a recibirme al Jordán, le juré por Jehovah diciendo:'No te mataré a espada.
    nguni't nilusong niyang sinalubong ako sa Jordan, at isinumpa ko sa kaniya ang Panginoon, na sinasabi, Hindi kita papatayin ng tabak.
    Mga resulta: 98, Oras: 0.0839

    Nangungunang mga query sa diksyunaryo

    Espanyol - Tagalog