NAGSIKAIN - pagsasalin sa Ingles

ate
kumain
kumakain
kinakain
kakain
kainin
magsikain
kanin
nagsisikain
magsisikain
makakakain
eat
kumain
kumakain
kinakain
kakain
kainin
magsikain
kanin
nagsisikain
magsisikain
makakakain
eaten
kumain
kumakain
kinakain
kakain
kainin
magsikain
kanin
nagsisikain
magsisikain
makakakain

Mga halimbawa ng paggamit ng Nagsikain sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
sa inyong nangakitang mga tanda, kundi dahil sa kayo'y nagsikain ng tinapay, at kayo'y nangabusog.
you, you seek me,">not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.
Ito ang tinapay na bumabang galing sa langit: hindi gaya ng mga magulang na nagsikain, at nangamatay; ang kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhay magpakailan man.
This is the bread which came down out of heaven--not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever.".
ipinagluto ng mga tinapay na walang levadura, at nagsikain.
did bake unleavened bread, and they did eat.
upang magsikain ng tinapay: at sila'y nagsikain ng tinapay, at sila'y nagparaan ng buong gabi sa bundok.
called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
sa makatuwid baga'y sa amin, na nagsikain at nagsiinom na kasalo niya, pagkatapos na siya'y muling mabuhay sa mga patay.
to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
apat na raan, na nagsikain sa dulang ni Jezabel.
four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table.".
apat na raan, na nagsikain sa dulang ni Jezabel.
the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
At ang buong bayan ay yumaon ng kanilang lakad na nagsikain at nagsiinom at nangagpadala ng mga bahagi,
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions,
Gayon ma'y ang mga saserdote sa mga mataas na dako ay hindi sumampa sa dambana ng Panginoon sa Jerusalem, kundi sila'y nagsikain ng tinapay na walang lebadura sa gitna ng kanilang mga kapatid.
Nevertheless the priests of the high places didn't come up to the altar of Yahweh in Jerusalem, but they ate unleavened bread among their brothers.
Gayon ma'y ang mga saserdote sa mga mataas na dako ay hindi sumampa sa dambana ng Panginoon sa Jerusalem, kundi sila'y nagsikain ng tinapay na walang lebadura sa gitna ng kanilang mga kapatid.
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
kundi dahil sa kayo'y nagsikain ng tinapay, at kayo'y nangabusog.
but because ye did eat of the loaves, and were filled.
sa makatuwid baga'y sa amin, na nagsikain at nagsiinom na kasalo niya, pagkatapos na siya'y muling mabuhay sa mga patay.
unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
at sila'y nagsikain.
he stood by them under the tree, and they did eat.
sila'y nagsipasok sa isang tolda, at nagsikain at nagsiinom, at nagsipagdala mula roon ng pilak,
they went into one tent, and ate and drink, and carried there silver,
ang aking mga kapatid ay hindi nagsikain ng tinapay ng tagapamahala.
my brethren have not eaten the bread of the governor.
anak ni Ahicam sa Mizpa; at doo'y magkasama silang nagsikain ng tinapay sa Mizpa.
came to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they ate bread together in Mizpah.
kami ay nagsikain at nangabusog kami, at lumabis ng sagana sapagka't pinagpala ng Panginoon ang kaniyang bayan;
we have eaten and had enough, and have left plenty: for Yahweh has blessed his people;
ang aking mga kapatid ay hindi nagsikain ng tinapay ng tagapamahala.
my brothers have not eaten the bread of the governor.
Nang magkagayo'y nagsilakas ang loob ng lahat, at sila nama'y pawang nagsikain din.
Then they all cheered up, and they also took food.
Sa gayo'y nagsikain sila sa buong kapistahan sa loob ng pitong araw, na nangaghahandog ng mga hain
So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings,
Mga resulta: 89, Oras: 0.0184

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles