I da bi jedini način da ga se izbriše i ukine njegova kazna, bio posredstvom žrtve koja bi bila dovoljna da zadovolji kaznu.
And that the only way to blot it out and abolish its penalty would be by a sufficiency of sacrifice to meet that penalty.
Komisija traži od FRANCUSKE da ukine ograničenja za trgovanje„ručno rađenom” obućom proizvedenom
Commission requests FRANCE to remove restrictions to trade of"handmade" shoes manufactured
Da ukine brak i da uvede da sva deca moraju da pohađaju državne škole?
Abolish marriage, and put everybody who would been to public school in a chain gang, yes?
Europski sud pravde kazao je Njemačkoj da ukine vizne uvjete za turske državljane koji unutar Njemačke pružaju usluge inicirane u Turskoj.
the European Court of Justice told Germany to remove visa requirements for Turkish nationals who are providing services within Germany that were initiated in Turkey.
Prije nego što se zahtjev vize ublaži ili ukine, partnerske zemlje moraju ispuniti različite uvjete.
Before visa obligations are facilitated or lifted, the partner countries have to meet a number of conditions.
EU zbog zahtjeva pojedinih europskih država da Beograd ukine svoje institucije na Kosovu.
the EU over the demand by certain European states that Belgrade abolish its institutions in Kosovo.
Iz tog razloga smatramo apsolutno nedopustivom odluku španjolske vlade da ukine program Obrazovanje za demokratsko građanstvo
For these reasons we consider absolutely unacceptable the decision of the Spanish government to remove the Education for Democratic Citizenship
vidi čuda,„Moreno hoće da ukine“. Ti služiš svojoj zemlji kroz državnu službu, gde si 46 puta glasao da se Pentagonu proširi.
Moreno wants to cut. to expand the Pentagon's budget for programs.
Prethodna odluka Latvije da smanji razinu zajamčenog minimalnog dohotka i ukine financiranje središnje vlade suprotno je posebnoj preporuci za tu državu članicu.
The previous decision by Latvia to decrease the level of the Guaranteed Minimum Income and abolish the Central Government financing was contrary to the country-specific recommendation.
Ekonomska jednakost je ta koja pokušava da ukine prepreke ekonomske nejednakosti uz pomoć preraspodele bogatstva.
It is economic egalitarianism that seeks to remove the barriers of economic inequality by means of redistribution of wealth.
Zadržava pravo da izmijeni ili ukine popuste i povoljnije cjenike u ponudama bez prethodne najave,
Reserves the right to modify or terminate discounts and favourable tariffs in the offers without prior notice,
Frenki, ako Bog želi da ukine kros, to je zato što je blagonaklon, i želi nas osloboditi bede.
Frankie, they're 0-and-12. If god does want to cut cross-country, it's only'cause he's a benevolent god and he wants to put it out of its misery.
poreze crkvama, ukine izbor koledža,
tax churches, abolish the electoral college,
pretpostavio sam da le moj dosje prilično da ukine svaku šansu da izađem ranije.
I figured my record would pretty much cancel out any chance of getting released early.
se Pentagonu prosiri budzet u programima koje, vidi cuda, Moreno hoce da ukine.
Moreno wants to cut. to expand the Pentagon's budget for programs.
Dodao je kako će izvršiti pritisak na Izrael da što prije ukine"nehumani embargo" Gazi.
He said he would press Israel to remove the"inhumane embargo" on Gaza as soon as possible.
Com zadržava pravo da promeni i ukine bilo koji sadržaj ili usluge na portalu bez prethodne najave.
Com reserves the right to change and terminate any content or services on the portal without prior notice.
English
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文