WIZERUNKI - tłumaczenie na

obrazy
wizerunek
zdjęcie
panel
portret
odbicie
zobrazení
wyświetlić
zobaczyć
wyświetlać
wyświetlacz
obraz
pokazywanie
odsłon
podgląd
obrazowanie
wyświetlania
obrázky
zdjęcia
obrazy
rysunki
ilustracje
grafiki
fotografie
wizerunkami
fotki
zdjecia
vyobrazení
przedstawienie
obraz
reprezentacja
wyobrażenie
ilustracji
wizerunku
rysunków
portréty
portrety
zdjęcia
wizerunki
portretowe
obrazy
podobizny
na portrety
podobizny
wizerunku
portretu
obrazy
zdjęcia
image
wizerunek
obraz
fotografie
zdjęcie
fotografia
obraz
fotka
o zdjęcie
obraz
wizerunek
zdjęcie
panel
portret
odbicie
vzhled
wygląd
spojrzenie
pojawienie
wizerunek
wygl─ůd
look
pojawienie się
na wygląd

Przykłady użycia Wizerunki w języku Polski i ich tłumaczenia na język Czeski

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chcę ci też pokazać wizerunki waszych przodków.
Ano. Mohl bych vám ukázat obrázky vašich předků.
Zmuszają nas, aby wrócić na czas i cieszyć się wizerunki bohaterów.
Nutí, abychom se vrátili v čase a vychutnat si obraz postav.
Wizerunki partii politycznych.
Image politických stran.
Jasne i imponujące naturalistyczne wizerunki smoków i tygrysów uosabiały walkę ze złem.
Světlé a impozantní naturalistické obrazy draků a tygrů ztělesňovaly boj proti zlu.
Wszystkie inne znaki towarowe i wizerunki produktów są własnością Herbalife International, Inc.
Všechny ostatní obchodní značky a vyobrazení produktů jsou vlastnictvím Herbalife International, Inc.
Poprawa wizerunki marki.
Posílení image značky.
W bardzo uroczyste dni, wizerunki bogów wozi się na złotych wozach wokół świątyni.
Ve zvláštních slavnostních dnech se vozí kolem chrámu obrazy bohů na zlatém chrámovém voze.
Cudowne wizerunki Maryi Panny.
Nádherný obraz Panny Marie.
Ci wszyscy także uczcili twój posąg i wizerunki bogów, a także złorzeczyli Chrystusowi.
Ti všichni rovněž uctívali tvůj portrét i sochy bohů a proklínali Christa.
Można na nich zobaczyć również wizerunki psa.
Na fotografiích se psem mohou být také.
Młodzież tworzyła wizerunki.
Mladší děti vytvářely obrázek.
W islamie wszelkie wizerunki ludzi czy zwierząt są zakazane.
V islámu existuje přísný zákaz obrazu lidí a zvířat.
Wizerunki: Jakub
Portréty: Jacob
Wizerunki śmierci w średniowieczu.
Bizarních smrtí ve středověku.
Testowaliśmy wizerunki na różnych grupach.
Testovali jsme fotky v několika skupinách.
Wizerunki Chrystusa i apostołów.
Stylu Krista a jeho apoštolů.
Rzeźbiliście wizerunki swoich bogów i swojej uwodzicielskiej ludzkiej postaci.
Vytvořili jste modly svých bohů a svůdných lidských postav.
Wizerunki tych stworzeń różnić.
Popisy těchto tvorů se však značně liší.
Wizerunki i atrybuty dawnych bogów zastępował krzyżem.
Sochy starých bohů se kácely a nahrazovaly je symboly kříže.
Dlatego też policja zdecydowała się opublikować wizerunki poszukiwanych oraz nagranie z monitoringu.
Rozhodli se proto zveřejnit snímek hledané a její popis.
Wyniki: 189, Czas: 0.1578

Wizerunki w różnych językach

Najczęstsze zapytania słownika

Polski - Czeski