BOTEN - Turkce'ya çeviri

elçiler
botschafter
apostel
prophet
gesandten
abgesandter
boten
legat
gesandtschaft
messenger
botin
haberciler
news
bescheid
story
wissen
meldung
artikel
bericht
sagen
informieren
botschaft
ulak
bote
kurier
botenjungen
melder
sundu
bieten
präsentieren
liefern
vorlegen
vorstellen
die bereitstellung
zollen
bereitzustellen
einreichen
zur verfügung
kurye
kurier
bote
courier
lieferjunge
kurierdienst
drogenkurier
sağladı
bieten
sicherstellen
zu gewährleisten
sorgen
bereitstellung
damit
zu lassen
gewährleistung
liefern
verfügung zu stellen
toplayıcılar
sammler
boten
aggregatoren
ausrufer
sunar
bieten
liefern
präsentieren
teklif etti
anbieten
vorschlagen
einen antrag machen
zu bieten
elçi
botschafter
apostel
prophet
gesandten
abgesandter
boten
legat
gesandtschaft
messenger
botin
haberci
news
bescheid
story
wissen
meldung
artikel
bericht
sagen
informieren
botschaft
ulaklar
bote
kurier
botenjungen
melder
elçilerimiz
botschafter
apostel
prophet
gesandten
abgesandter
boten
legat
gesandtschaft
messenger
botin
elçilerin
botschafter
apostel
prophet
gesandten
abgesandter
boten
legat
gesandtschaft
messenger
botin
habercimi
news
bescheid
story
wissen
meldung
artikel
bericht
sagen
informieren
botschaft
kuryeyi
kurier
bote
courier
lieferjunge
kurierdienst
drogenkurier
habercileri
news
bescheid
story
wissen
meldung
artikel
bericht
sagen
informieren
botschaft

Boten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Niveaus von 145 und 146 US-Dollar boten jedoch Unterstützung.
Ancak, 145 dolar ve 146 dolar seviyeleri destek sağladı.
Die Boten haben mich erreicht.
Elçiler bana geldi.
Dort warst du nicht, wir schickten Boten.
Oraya ulak gönderdik, gitmemişsin.
Soziale Netzwerke, Boten und Post sind dafür hervorragend.
Sosyal ağlar, haberciler ve postalar bunun için harika.
Da sandte Fir'aun in die Städte(Boten), die(die Leute) versammelten.
Bunun üzerine Firavun şehirlere( asker) toplayıcılar gönderdi.
Hier, für den Boten.
Al, kurye için.
Die Opfer boten den Hutu Geld an und bettelten, sie sofort zu erschießen.
Kurbanlar hemen onlara ateş etmek için yalvarıyor Hutu para teklif etti.
Fossile Brennstoffe boten eine günstige, reichlich vorhandene und konzentrierte Energiequelle.
Fosil yakıtlar ucuz, bol ve konsantre bir enerji kaynağı sunar.
Die 1920er Jahre boten die Möglichkeit, eine Herausforderung zu meistern, die einst undenkbar erschien.
Ler bir zamanlar imkansız olduğu düşünülen bir mücadelenin üstesinden gelme şansı sundu.
Abraham sagte:"Wohlan, was ist euer Auftrag, ihr Boten?
İbrahim:'' Ey Elçiler! Göreviniz nedir?'' dedi?
Und habe einen Boten geschickt.
Ulak da gönderdim.
Jeder unserer zwölf Transporter hat einen Fahrer, Boten und Wachmann und befördert bis zu 15 Millionen pro Tag.
Her kamyon günde 15 milyona kadar hareket ediyor. Sürücüler, haberciler ve korumalar.
Da sandte Fir'aun in die Städte(Boten).
Firavun da şehirlere( asker) toplayıcılar gönderdi.
Sie boten Obst und traditionellen Produkten.
Onlar meyve ve geleneksel ürünler sundu.
Ein paar Leute von der Cornell-Uni boten mir 75 Kröten für die Leiche.
Cornellden birkaç herif gelip ölüye 75 dolar teklif etti.
Ich aber will ihnen ein Geschenk schicken und will abwarten, was die Boten(für eine Antwort) zurückbringen?
Onlara bir armağan göndereyim de bakalım elçiler, dönüp ne cevap getirecekler?
Und Diannas Idee war und sie schickten Matilda als Boten. Ron bekam Wind davon, dass es Brendas.
Ron bunların Brendadan ve Diannadan geldiğini anlamış ve Matildayı ulak olarak yollamış.
Und Pharao sandte(Boten) in die Städte.
Bunun üzerine Firavun şehirlere( asker) toplayıcılar gönderdi.
Und Jesus schickte Boten vor sich her.
İsa kendi önünden haberciler gönderdi.
Ich werde ihm Boten schicken, sollte er die töten,
Ona elçi göndereceğim onları öldürecek olursa,
Sonuçlar: 228, Zaman: 0.1656

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce