DARFST - Turkce'ya çeviri

izin
spur
anzeichen
abdrücke
narbe
fingerabdrücke
verfolgen
sichtung
isi
kerbe
kratzer
hakkın
recht
hat
iznin
lassen
darf
erlaubnis
erlaubt
frei
ermöglichen
genehmigung
urlaub
zugelassen
gestatten
yasak
die verbotene
illegal
erlaubt
tabu
gestattet
forbidden
verbotene
ist verboten
darf
untersagt
müsaade
lassen
erlauben
entschuldigen
darf
gestatten
bitte

Darfst Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wieso darfst du"bingo" sagen, und ich nicht?
Nasıl olur da benim bingo dememe izin yokken senin var?
Und du darfst die Krumen behalten.
O kırıntıların sende kalmasına izin verirler.
Und… habe entschieden, dass du mir helfen darfst.
Ve bana yardım etmene izin vermeye karar verdim.
Mehr darfst du nicht wissen.
Daha fazlasını bilmene izin yok.
Du darfst nicht zurückküssen, was?
Senin de beni öpmene izin yok, ha?
Hey.- Darfst du hier sein?
Hey. -Burada olmana izin var mı?
Und wir wissen nicht, ob du mit uns kommen darfst.
Verirler mi, bilmiyoruz. Bize katılmana izin.
Deshalb darfst du mir Ratschläge geben?
Bu da sana tavsiyede bulunma hakkı veriyor?
Das darfst du nicht. Leni, verdammt!
Buna hakkın yok. Leni, sen ne halt ediyorsun?
Das darfst du nicht sagen!
Bunu söylemeye hakkın yok!
Ich habe den Gouverneur praktisch angefleht, damit du bleiben darfst.
Kalmana izin versin diye Valiye yalvardım resmen.
Du darfst hier nicht sprechen!
Senin burada konuşma hakkın yok!
Darfst du neben deinen Eltern schlafen?
Ailen aralarında uyumana izin verir mi?
also darfst du auch nicht spielen.
bu yüzden oynamaya hakkın yok.
Habe ich gesagt, du darfst aufstehen?
Kalkabilirsin dedim mi ben?
Du darfst uns keine knallen.
Bize dayak atmaya hakkın yok.
Nur du darfst ihn bedienen.
Sadece sen ona hizmet edebilisin.
Darfst auch mit. Und du, Ms. Swan.
Bu arada Swan Hanım… siz de bizimle geliyorsunuz.
Sicher? Du darfst einen Schal tragen, aber ich darf mich nicht ausziehen?
Emin misin? Sen örtünmekte özgürsün, ben üstüme çıkaramam, öyle mi?.
Du darfst nicht hier sein.
Burada olmamalı, bunu sen de biliyorsun.
Sonuçlar: 198, Zaman: 0.0727

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce