DAS IST NETT - Turkce'ya çeviri

çok naziksin
sehr freundlich
sehr nett
so nett
sehr höflich
sehr sanft
waren so freundlich
ist nett
so sanft
ist freundlich
wirklich nett
bu güzel
diese schöne
dieses wunderschöne
das ist gut
dieses tolle
diese wunderbare
dieses hübsche
dieses wundervolle
das ist nett
diesem herrlichen
diese nette
çok hoş
sehr schön
sehr angenehm
sehr nett
sehr hübsch
nett
sehr gut
reizend
hübsch
gut
toll
çok iyi
sehr gut
so gut
ist gut
ziemlich gut
toll
echt gut
sehr wohl
wirklich gut
ganz gut
sehr schön
çok tatlısın
so süß
sehr süß
echt süß
wirklich süß
ist so süß
ist süß
ist ein schatz
ist sehr nett
ist sehr lieb
ist niedlich
bu harika
das ist toll
diese wunderbare
das ist großartig
das ist wunderbar
das ist fantastisch
das ist super
das ist wundervoll
das ist gut
das ist perfekt
das ist klasse
çok naziksiniz
sehr freundlich
sehr nett
so nett
sehr höflich
sehr sanft
waren so freundlich
ist nett
so sanft
ist freundlich
wirklich nett
bu güzelmiş
diese schöne
dieses wunderschöne
das ist gut
dieses tolle
diese wunderbare
dieses hübsche
dieses wundervolle
das ist nett
diesem herrlichen
diese nette
çok iyisiniz
sehr gut
so gut
ist gut
ziemlich gut
toll
echt gut
sehr wohl
wirklich gut
ganz gut
sehr schön
çok iyisin
sehr gut
so gut
ist gut
ziemlich gut
toll
echt gut
sehr wohl
wirklich gut
ganz gut
sehr schön
çok nazik
sehr freundlich
sehr nett
so nett
sehr höflich
sehr sanft
waren so freundlich
ist nett
so sanft
ist freundlich
wirklich nett
çok tatlı
so süß
sehr süß
echt süß
wirklich süß
ist so süß
ist süß
ist ein schatz
ist sehr nett
ist sehr lieb
ist niedlich

Das ist nett Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das ist nett, Live Musik.
Çok hoş. Canlı müzik.
Das ist nett. In der Zwischenzeit hatte ich fast einen Herzinfarkt.
Bu harika, siz ikiniz meşgulken ben de kalp krizi geçirmek üzereydim.
Das ist nett.
Das ist nett, Regis.
Sen çok iyi kalplisin, Regis.
Das ist nett, aber er ist gern an der frischen Luft.
Çok naziksiniz efendim ama temiz havayı seviyor.
Das ist nett, Béatrice.
Çok naziksin, Béatrice.
Das ist nett. Lillian,
Çok hoş. Lillian,
Das ist nett.
Bu güzel hissettiriyor.
Oh, das ist nett.
Bu harika.
Das ist nett von dir, Schatz.
Çok iyi düşünmüşsün, tatlım.
Das ist nett. Schrecklich.
Çok naziksiniz. Korkunç.
Das ist nett. Seltsam.
Bu güzelmiş. Garipmiş.
Das ist nett, aber ich schaffe das allein.
Çok hoş ama orada sana ihtiyacım yok.
Das ist nett, Sanne.
Çok naziksin Sanne.
Das ist nett, Andy.
Bu güzel Andy.
Echt? Danke, das ist nett.
Gerçekten mi? Teşekkürler, çok iyi.
Das ist nett, aber es geht schon.
Çok naziksiniz ama evimden memnunum.
Das ist nett von Ihnen. Danke sehr.
Çok iyisiniz, çok etkilendim.
Das ist nett. Ich denke, sie mag dich.
Bu güzelmiş. Bence senden hoşlandı.
Das ist nett, nicht?
Çok hoş, değil mi?
Sonuçlar: 273, Zaman: 0.109

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce