DOSIERUNGEN - Turkce'ya çeviri

dozlar
dosis
dosierung
dosen
dosierte
überdosis
tagesdosis
dozajlar
dosierung
dosis
dosieren
dozlarda
dosis
dosierung
dosen
dosierte
überdosis
tagesdosis
dozları
dosis
dosierung
dosen
dosierte
überdosis
tagesdosis
dozajları
dosierung
dosis
dosieren
doz
dosis
dosierung
dosen
dosierte
überdosis
tagesdosis
dozaj
dosierung
dosis
dosieren
dozajların
dosierung
dosis
dosieren

Dosierungen Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Einige der größeren und effektiveren Dosierungen liegen bei 1000 mg.
Daha büyük ve daha etkili dozajların bazıları, 1000 mg civarındadır.
Glaubt Ihr Kind, dass bestimmte Medikamente oder Dosierungen nicht mehr wirken?
Siz veya çocuğunuz bir ilaç veya dozaj düzeyinin çalışmayı bıraktığını mı düşünüyorsunuz?
Kontinuierlich hohe Dosierungen vermieden werden.
Sürekli yüksek doz kullanımından kaçınılmalıdır.
Dosierungen von homöopathischen Zubereitungen werden als"Verdünnungen" bezeichnet:
Homeopatik preparatların dozları'' seyreltiler'' olarak adlandırılır:
Erniedrigter Blutdruck: Es ist bekannt, dass hohe Dosierungen von CBD zu einem vorübergehenden Blutdruckabfall führen.
Düşük kan basıncı: Yüksek dozlarda CBDnin, kan basıncında geçici bir düşüşe neden olduğu bilinmektedir.
Dosierungen von 50-100 mg sind für die injizierbare Stil des Steroids gemeinsam.
Mg dozajları steroid enjekte tarzı için ortaktır.
Dosierungen reichen von 100-300 mg pro Tag,
Dozajlar 100-300 günde mg,
Dosierungen von 5-15 mg zeigten keinen Unterschied zu Placebo.
Mg arasındaki dozlar plasebo ile bir fark göstermemiştir.
Oder nehmen Sie die Originalflaschen und eine schriftliche Liste der Dosierungen und Anweisungen.
Ya da orijinal şişeleri ve dozajların ve talimatların yazılı bir listesini alınız.
Nehmen Sie stattdessen 3 Dosierungen am ersten Tag ein und verwenden Sie danach Ihre reguläre tägliche Dosierung..
Bunun yerine, ilk gün 3 doz alın ve normal günlük dozunuzu kullanın.
Dosierungen von 300-600 mg scheinen effektiv und sicher ohne ernsthafte Nebenwirkungen.
Ayrıca 300-600 mg dozları ciddi yan etkileri olmadan etkili ve güvenli görünmektedir.
In medizinischen Szenarien, Testosteron Enanthate Dosierungen reichen von 50 mg 400 mg oder höher auf monatlicher Basis.
Tıbbi senaryolarda, testosteron enanthate dozlarda aralığından 50 MG 400 MG veya daha yüksek aylık olarak.
Die Dosierungen gefallen mir nicht, und die beiden harmonieren nicht.
Bu dozaj hoşuma gitmedi, ve bu ikisi uyuşmuyor.
stellen Sie EQ ein oder senken Sie Dosierungen.
daha düşük dozajları bırakın.
Alle möglichen Dosierungen und Arzneiformen nicht sind hier eingeschlossen möglicherweise.
Tüm olası dozajlar ve ilaç formları buraya dahil edilmemiş olabilir.
Manchmal sind die Dosierungen auch unterschiedlich.
Ancak aynı zamanda dozlar birkaç kez farklıdır.
Einige der größeren und effektiveren Dosierungen sind um 1000 mg Krillöl.
Daha büyük ve daha etkili dozajların bazıları, 1000 mg civarındadır.
Dosierungen von 5-HTP reichen von 100 bis 900 mg pro Tag(31).
HTPnin dozları günde 100-900 mg arasında değişebilir( 31).
Jedoch, Sie können entscheiden, zwischen die Dosierungen zu erhöhen 50 und 150mg täglich.
Ancak, için dozlarda arasında artırmak için tercih olabilir 50 ve 150mg her gün.
Zwei Tage? Nein, Dosierungen.
İki gün mü? Hayır, doz.
Sonuçlar: 211, Zaman: 0.0345

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce