EIN ABSCHIED - Turkce'ya çeviri

bir veda
abschied
lebewohl
auf wiedersehen
sich zu verabschieden
bir elveda
abschied
goodbye
lebewohl
wiedersehen
bir hoşçakal
veda eder

Ein abschied Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich schätze, das ist ein Abschied.
Sanırım bu bir veda.
Dieses Fest ist ein Gruß und ein Abschied zugleich.
Bu bir vedalaşma ve aynı zamanda bir selamlama.
Jeder Weg ist auch ein Abschied.
Her yolculuk, aynı zamanda bir vedalaşmadır.
So wie du das sagst, klingt es wie ein Abschied.
Söyleme şeklin. Veda gibi. Başka bir şey söyle.
Das ist also ein Abschied auf ewig?
Yani bu temelli bir veda mı?
Es darf nicht wie ein Abschied aussehen.
Veda gibi görünemez bu.
Und ein Abschied hilft dir nicht.
Vedalaşmanın da sana bir faydası yok.
Das ist ein Abschied?
Bu bir veda mı?
Und ein Abschied hilft dir nicht.
Ve elvedalar sana yardım etmiyor.
Das klingt wie ein Abschied.
Veda ediyor gibisin.
Also… ist das ein Abschied?
Bu… veda mı yani?
Ist das hier ein Abschied?
Yani bu veda mı?
Ein Abschied per SMS.
Veda mesajı göndermiştiniz.
Das ist also nur ein Abschied?
Yani bu sadece bir veda mı?
Ist das ein Abschied?
Veda mı bu?
Ist das ein Abschied oder… Verzeihung?
Bu bir veda mı, yoksa…?
Also ist das hier ein Abschied?
Bu bir veda mı yani?
Ich weiß, wie schwer ein Abschied ist.
Ayrılmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Denn unsere letzte Begegnung… fühlte sich so an, wie ein Abschied. Wirklich?
Bana veda ediyormuş gibi geldi. Öyle miydi? Çünkü onu son gördüğümde…?
Ist dies ein Abschied, oder sollte ich anrufen Ursela wieder ein? Das ist nicht nötig?
Bu bir veda mı yoksa Urselayı tekrar çağırayım mı?.
Sonuçlar: 73, Zaman: 0.0389

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce