GELEHRTEN - Turkce'ya çeviri

bilginlerinin
wissen
gelehrter
informationen
erfahrenen
zur info
schriftgelehrte
scholar
alimler
gelehrter
seien
weise
bilginler
wissen
gelehrter
informationen
erfahrenen
zur info
schriftgelehrte
scholar
bilginleri
wissen
gelehrter
informationen
erfahrenen
zur info
schriftgelehrte
scholar
bilginlerin
wissen
gelehrter
informationen
erfahrenen
zur info
schriftgelehrte
scholar
akademisyenler kadar
rabbanilerin

Gelehrten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Allah fürchten von Seinen Dienern eben nur die Gelehrten.
Kulları içinden ancak bilginler, Allahtan( gereğince) korkar.
Gab es für sie etwa keine Aya, daß die Gelehrten der Kinder Israils ihn kennen?!
İsrailoğullarından bilginlerin onu bilmeleri, onlar için bir delil değil midir?
Selbst die Gelehrten, die über dieses Gerät schrieben, hatten keine Idee, wofür es war.
Bilim adamlarının bile bu icadın ne işe yaradığı konusunda hiçbir fikri yok.
Die Gelehrten haben diese ihren Weg.
Bilginler bu onların yol yaptı.
Lama Tsomo: Es stellte sich heraus, dass alle versiertesten Lamas und Gelehrten zusammengeworfen wurden.
Lama Tsomo: En başarılı lamaların ve bilginlerin bir araya getirildiği ortaya çıktı.
Am Morgen stand seine Bücherei allen Gelehrten offen, des Abends seine Tafel der guten Gesellschaft.
Sabahları kitaplığı tüm bilim adamlarına, akşamları sofrası tüm dostlara açıktı.
An der Entwicklung des innovativen Mittels nahm eine ganze Mannschaft der Gelehrten teil.
Geliştirme konusunda yenilikçi bir araç katıldı bütün bilim adamlarının bir ekip.
Ich befragte die Gelehrten und Philosophen, aber er war jenseits ihres Verstehens.
Bilim adamlarına ve filozoflara sordum, ama O, onların kavrayışının ötesindeydi.
Ethnogenese der Aserbaidschaner ist der Gegenstand der Forschung von in- und ausländischen Gelehrten.
Azerbaycanlıların etnik kökeni ister yerli, isterse de yabancı bilim adamlarının araştırma konusudur.
Gelehrten und Philosophen, aber er war jenseits ihres Verstehens.
Bilim adamlarına ve filozoflara sordum, ama O, onların kavrayışının ötesindeydi.
Die Gelehrten nennen diese Omega-Saphire.
Âlimler ona Omega Safiri diyor.
Von vorn! Des Höfling Auge, des Gelehrten Zunge, und ich.
Tekrar. Nedimin, askerin, alimin gözü, dili, kılıcı ve ben.
Des Höfling Auge, des Gelehrten Zunge.
Nedimin, askerin, alimin, gözü, dili.
Er zeigte sich den Gelehrten sehr nahe und behandelte sie mit Respekt.
Bilginlere karşı büyük yakınlık gösterir, onlara saygı ile davranırdı.
Laut Gelehrten in der Geschichte leben wir nicht in dem Jahr, das in unseren Kalendern gedruckt ist.
Tarih boyunca bilginlere göre, aslında bizim takvimlerimizde basılı yıl içinde yaşamıyoruz.
Der Schlafende Soldat trifft auf einen Jäger und einen Gelehrten. Ja.
Uyuyan Asker, bir avcı ve âlimle karşılaşacak.- Evet.
Vier. Bestraft die korrupten, konfuzianischen Gelehrten und Edelmänner.
Dört. Yozlaşmış Konfüçyüsçü alim ve asiller cezalandırılacak.
Den Gelehrten und Klugen verborgen“.
Akıllılardan ve bilginlerden gizlenmiştir.”.
Ihr Gelehrten!
Einer weisen und gelehrten Frau.
Bilgili ve kültürlü bir kadın.
Sonuçlar: 117, Zaman: 0.0521

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce