MANIEREN - Turkce'ya çeviri

görgü
etikette
augenzeuge
manieren
tavır
einstellung
haltung
verhalten
manieren
grundhaltung
davranışlar
verhalten
benehmen
behavioral
einstellung
handlung
verhaltensweisen
verhaltensmuster
conduct
haltung
behaviour
terbiyesi
manieren
gezähmt
erziehung
finishing
veredelung
dressur
diszipliniert
erziehen
endbearbeitung
marinade
görgü kurallarını
adabın
kabalığını
unhöflich
grob
gemein
vulgär
unfreundlich
fies
unverschämt
ungehobelt
rau
rohe
terbiyem
manieren
gezähmt
erziehung
finishing
veredelung
dressur
diszipliniert
erziehen
endbearbeitung
marinade
terbiyen
manieren
gezähmt
erziehung
finishing
veredelung
dressur
diszipliniert
erziehen
endbearbeitung
marinade
görgü kuralları
davranışlarını
verhalten
benehmen
behavioral
einstellung
handlung
verhaltensweisen
verhaltensmuster
conduct
haltung
behaviour
davranışların
verhalten
benehmen
behavioral
einstellung
handlung
verhaltensweisen
verhaltensmuster
conduct
haltung
behaviour
davranışlarınızdan
verhalten
benehmen
behavioral
einstellung
handlung
verhaltensweisen
verhaltensmuster
conduct
haltung
behaviour
görgünüz
etikette
augenzeuge
manieren
görgüm
etikette
augenzeuge
manieren
terbiyeyi
manieren
gezähmt
erziehung
finishing
veredelung
dressur
diszipliniert
erziehen
endbearbeitung
marinade
tavırlar
einstellung
haltung
verhalten
manieren
grundhaltung

Manieren Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Es dauerte etwas, bis ich mich erinnerte, dass ich Manieren habe.
Görgü kurallarını hatırlamam biraz zaman aldı.
Shelly hilft dem Captain, Kunstwerke nach… Manieren!
Shelly, Kaptana, bir sanat eseri seçmesinde, Kabalığını!
Wo sind deine Manieren?
Nerede kaldı senin adabın?
Uneinigkeit ist keine Entschuldigung für schlechte Manieren.
ancak anlaşmazlık, kötü davranışlar için bir mazeret değildir.
Ein Löffel voll Manieren!
Bir kaşık dolusu tavır!
Wo sind meine Manieren?
Terbiyem nerede kalmış benim?
Sie fahren besser, haben bessere Manieren.
Daha iyi sürer ve daha iyi görgü sahibi olurlar.
Bitte, verzeihen Sie die Manieren meines Neffen.- Miss Johnson.
Bayan Johnson. Yeğenimin kabalığını bağışlayın lütfen.
Manche Leute haben keinerlei Manieren.
Bazı insanların hiç terbiyesi yok.
Benutze gute Manieren.
İyi davranışlar kullanın.
Er ist der liebevollste Hund, er braucht nur zu lernen, einige Manieren!
En sevecen köpek, sadece bazı görgü kurallarını öğrenmesi gerekiyor!
Hast du keine Manieren?
Hiç terbiyen yok mu senin?
Wo bleiben meine Manieren, was?
Nerede benim terbiyem, değil mi?
Als erstes Manieren. Zum Beispiel?
Mesela öncelikle görgü.
Cherry!- Der hat überhaupt keine Manieren.
Cherry!- Hiç terbiyesi yok bunun!
Was sind überhaupt schlechte Manieren?
Nedir Bu Kötü Davranışlar?
Wo sind deine Manieren?
Terbiyen nerede senin?
Manieren wo habe ich nur meine? Mache ich.
Görgü kuralları… Benimkiler nerede? Yaparım.
Wo bleiben meine Manieren?
Terbiyem nerede benim?
Sie fahren besser und haben bessere Manieren.
Daha iyi sürer ve daha iyi görgü sahibi olurlar.
Sonuçlar: 170, Zaman: 0.0669

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce