REICHE - Turkce'ya çeviri

zengin
reich
wohlhabend
rich
reichhaltig
reichtum
goldie
stinkreich
krallık
königreich
reich
konigreich
kingdom
großbritannien
krone
konigreich vereinigtes königreich
königslande
königl
monarchie
varlıklı
wesen
asset
präsenz
entität
lebewesen
existenz
wealth
geschöpf
vermögen
vermögenswerte
diyarları
reich
land
welten
realm
imparatorluklar
kaiser
imperator
imperialer
imperium
kaiserlichen
kein herrscher
kaiserreich
zenginler mi
krallığın
könig
king
reiche
deutsche
zenginlerin
reich
wohlhabend
rich
reichhaltig
reichtum
goldie
stinkreich
zenginleri
reich
wohlhabend
rich
reichhaltig
reichtum
goldie
stinkreich
zenginlere
reich
wohlhabend
rich
reichhaltig
reichtum
goldie
stinkreich
diyar
reich
land
welten
realm
diyarlar
reich
land
welten
realm
krallıklarını
königreich
reich
konigreich
kingdom
großbritannien
krone
konigreich vereinigtes königreich
königslande
königl
monarchie
krallıklar
königreich
reich
konigreich
kingdom
großbritannien
krone
konigreich vereinigtes königreich
königslande
königl
monarchie
krallıkları
königreich
reich
konigreich
kingdom
großbritannien
krone
konigreich vereinigtes königreich
königslande
königl
monarchie
imparatorlukların
kaiser
imperator
imperialer
imperium
kaiserlichen
kein herrscher
kaiserreich
imparatorluk
kaiser
imperator
imperialer
imperium
kaiserlichen
kein herrscher
kaiserreich
i̇mparatorluk
kaiser
imperator
imperialer
imperium
kaiserlichen
kein herrscher
kaiserreich

Reiche Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Vor ein paar Jahren kamen reiche, hilfsbedürftige Kinder zu mir.
Yıllar önce bir grup varlıklı çocuk bana gelip yardım istemişti.
Medizin nur noch für Reiche?
Tıp yalnız zenginler için mi?
Maria Reiche wurde 15. Mai 1903 in Dresden geboren.
Maria Reiche 15 Mayıs 1903de Dresdende doğmuştur.
Aber einst gelobten wir unserer Königin, die Reiche zu jedem Preis zu verteidigen.
Ama uzun zaman önce ikimiz de ne pahasına olursa olsun… diyarları savunmaya kraliçemize yemin ettik.
Der Fünf Dynastien und Zehn Reiche.
Beş ve On Krallık.
Der reiche König?
Zengin kral?
Thor! …ist der stärkste Held der Drei Reiche! Und der menschliche Herausforderer…!
Üç Krallığın en güçlü kahramanı! İnsanlığın savaşçısı ise… Thor!
Reiche Leute unterstützen die Wohlfahrt, oder?
Varlıklı insanlar yardım kuruluşlarını destekler, değil mi?
Medizin nur noch für Reiche?
Tıp yalnızca zenginler için mi?
Die Räume Herzog Maximilians I.- Kaisersaal, Steinzimmer und Reiche Kapelle- zeigen die Schlossbaukunst des 17. Jahrhunderts.
Duke Maximilian Iin odaları- Kaisersaal, Steinzimmer ve Reiche Kapelle- 17. yüzyılın saray sanatını yansıtıyor.
Drei Reiche.
Üç Krallık.
Du weißt, wie schlimm reiche Leute sein können.
Zenginlerin nasıl korkutucu olabileceğini biliyor olmalısın.
Reiche Mädchen keine armen Jungs heiraten, Jay Gatsby. Weil.
Çünkü… zengin kızlar fakir erkeklerle evlenmezler, Jay Gatsby.
Geschichte der Drei Reiche.
Üç Krallığın Hikâyesi.
Eine reiche Familie, französische Juden.
Varlıklı bir Fransız Yahudisi aileydi.
Fußball: Ein Spiel nur für Reiche?
Sadece zenginler için mi futbol?
Bürgermeister: Karl-Heinz Reiche( SPD).
Belde/Belediye başkanı: Karl-Heinz Reiche( SPD).
Und ich schaute und sah viele Nationen und Reiche.
Ve ben bakıp birçok ulus ve krallık gördüm.
Fangen wir jetzt an, Reiche umzubringen?
Şimdi de zenginleri öldürmeye mi başlayacağız?
Diese Geldparty für reiche Leute ist der Himmel für Banker.
Bu zenginlerin para festivali, bankacı cenneti gibi.
Sonuçlar: 2407, Zaman: 0.1572

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce