SANDTEN - Turkce'ya çeviri

gönderdik
senden
schicken
zurückschicken
überweisen
einreichen
übermitteln
posten
den versand
die zusendung
yolladık
schicken
senden
göndermiştik
senden
schicken
zurückschicken
überweisen
einreichen
übermitteln
posten
den versand
die zusendung
gönderdiğimiz
senden
schicken
zurückschicken
überweisen
einreichen
übermitteln
posten
den versand
die zusendung
gönderdiler
senden
schicken
zurückschicken
überweisen
einreichen
übermitteln
posten
den versand
die zusendung

Sandten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wir sandten dich mit der Wahrheit als Freudenboten und Warner.
Biz seni, gerçekle, müjdeleyici ve uyarýcý olarak gönderdik.
Und in Mūsā, als Wir ihn zu Firʿaun mit einer deutlichen Ermächtigung sandten.
Hani biz onu açık bir delil ileFiravuna göndermiştik.
Und Wir sandten bereits Nuh zu seinem Volk.
Yemin olsun biz nuh u, kavmine gönderdik.
Ein Zeichen ist auch in Mose, als Wir ihn mit einer offenkundigen Ermächtigung zu Pharao sandten.
Musada da( ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Firavne göndermiştik.
Und wir sandten dich nur als Barmherzigkeit zu den Weltbewohnern.".
Biz seni ancak alemlere rahmet olarak gönderdik| Ayet-i kerime».
Da sandten Wir gegen sie einen Wind und auch Truppen, die ihr nicht sehen konntet.
Biz de onların üzerine rüzgar ve göremediğiniz ordular göndermiştik.
Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen.
Sonra birbiri ardından elçilerimizi gönderdik.
Und(ein weiteres Zeichen war) in Moses, als Wir ihn zu Pharao mit offenkundiger Beweismacht sandten.
Musada da( ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavuna göndermiştik.
Und wir sandten dich für die Menschen als einen Gesandten.
Biz seni insanlara Resûl olarak gönderdik.
Und Wir sandten Mose mit unseren Zeichen und einer offenkundigen Ermächtigung.
Andolsun ki biz Musayı, delillerimizle ve apaçık bir burhanla göndermiştik.
Wir sandten einen Steinregen über sie.
Biz de onların üzerine taş yağdıran bir kasırga gönderdik.
Wir sandten einen Steinregen über sie.
Biz de üzerlerine çakıl taşları fırlatan bir rüzgâr gönderdik.
Zeitungsredakteure aus aller Welt sandten Fotografen, die Townsends Gesicht eingehend auf den kleinsten Hinweis prüfen.
Dünyanın her yerinden gazeteler fotoğrafçılarını gönderip Townsendi çekerek bir ipucu elde etmeye çalıştı.
Wir sandten eine Gesandtschaft an ihn, um seinen endlichen Entschluß in Rücksicht auf uns zu erfahren.
Biz hangi elçiyi gönderdiysek, bizim bilgimiz altında kendisine boyun eğilsin diye göndermişizdir..
Die Götter sandten uns.
Bizi Tanrılar yolladı.
Er hat Glück, dass wir noch keine Flotte Kriegsschiffe zu seiner Welt sandten.
Savaş gemilerimizden bir filoyu gezegenine göndermediğimiz için çok şanslı.
Sie sandten Geschenke.
Hepsi hediyeler göndermiş.
Vor allem und jedem, den die Götter sandten, um dich zu töten.
Ve seni her şeyden, tanrıların gönderdiği katillerden korudu.
Und vor Dir sandten wir(auch) keinen Warner(warnenden Propheten) zu ihnen.
Senden öncede biz onlara, hiç bir uyarıcıda göndermedik.
wir unsere Gesandten mit eindeutigen Beweisen sandten.
açık belgelerle göndermişizdir.
Sonuçlar: 165, Zaman: 0.0366

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce