TODESENGEL - Turkce'ya çeviri

azrail
sensenmann
tod
azrael
mayhem
todesengel
reaper
ölüm meleğini
azrailin
sensenmann
tod
azrael
mayhem
todesengel
reaper

Todesengel Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Den Todesengel gibt es wirklich?
Bana Ölüm Meleğinin gerçekten var olduğunu mu söylüyorsun?
Du bist wirklich der Todesengel, oder?
Gerçekten Ölüm Meleğisin, değil mi?
Ich bin dein Todesengel.
Senin azrailinim ben.
Du sollst mein Todesengel sein.
Benim ölüm meleğim olacaksın.
Auf geht's. Ich bin dein Todesengel, Dale.
Ben senin ölüm meleğinim Dale. Gidelim.
Gang Rim ist der Anführer der Todesengel und besitzt eine Zuneigung für die Menschen.
Gang Rim ise ölüm meleklerinin lideridir ve insanlara karşı sevgi beslemektedir.
Den Todesengel.
ÖLÜM MELEĞİ.
Dem Todesengel entkommt man nicht.
Ölüm Meleğinden kaçılmaz.
Dreh dich um… Dreh dich um und stelle dich deinem Todesengel!
Arkanı dön! Arkanı dön ve ölüm meleğinle yüzleş!
Und Sie, Sie Todesengel.
Siz de, sizi ölüm melekleri.
Wer von euch Hübschen wird mein Todesengel?
Siz güzel kızlardan hangisi benim ölümümün meleği olacak?
Ich bin des Teufels Todesengel.
Ben Şeytanın ölüm meleğiyim.
Die Todesengel des Schlachtfelds.
Savaş meydanının Azrailleri.
Er hat über mir geschwebt wie ein Todesengel.
Bir ölüm meleği gibi tepeme dikilmişti.
Ich hab den Todesengel gesehen.
Bir ırmak gördüm.
Ein Todesengel, der schlimmste Albtraum unseres Feindes.
Bir ölüm meleği. Düşmanlarımızın kâbusu.
Ich bin des Teufels Todesengel.
Ben Şeytanın tahsilatçısıyım.
Der Todesengel, der sich nicht in menschliche Angelegenheiten einmischen soll, nimmt zu dieser Zeit unausweichlich an menschlichen Angelegenheiten teil.
İnsan ilişkilerine karışmaması gereken Ölüm Meleği o sırada elinde olmadan insan ilişkilerine karışır.
Blair, der Todesengel, der 25 Omas auf dem Gewissen hat… Aber die anderen… Mason, der Amokläufer aus dem Einkaufszentrum.
Çünkü diğerleri… Vergi paralarıyla o kişilere ikinci şans vermeli miyiz sence? ölüm meleği Blair… AVMde silahlı saldırı yapan Mason, 25 nineyi öldüren.
Wir alle hörten die Schwingen des Todesengels über unseren Häuptern rauschen.
Biz ölüm meleklerinin kanatlarının başlarımızın üzerinde çırpınmalarını duyduk.
Sonuçlar: 55, Zaman: 0.042

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce