VERRÜCKTHEIT - Turkce'ya çeviri

delilik
verrückt
irre
wahnsinnig
crazy
mad
geisteskrank
spinner
bekloppt
ist verrückt
ein verrückter
çılgınlık
crazy
mad
freaky
verrückte
wilde
wahnsinnige
durchgeknallte
ist verrückt
das verrückte
wahnwitzige
deliliği
verrückt
irre
wahnsinnig
crazy
mad
geisteskrank
spinner
bekloppt
ist verrückt
ein verrückter
çılgınlığı
crazy
mad
freaky
verrückte
wilde
wahnsinnige
durchgeknallte
ist verrückt
das verrückte
wahnwitzige
çılgınlığını
crazy
mad
freaky
verrückte
wilde
wahnsinnige
durchgeknallte
ist verrückt
das verrückte
wahnwitzige
deliliğin
verrückt
irre
wahnsinnig
crazy
mad
geisteskrank
spinner
bekloppt
ist verrückt
ein verrückter
çılgınlığın
crazy
mad
freaky
verrückte
wilde
wahnsinnige
durchgeknallte
ist verrückt
das verrückte
wahnwitzige
deliliğini
verrückt
irre
wahnsinnig
crazy
mad
geisteskrank
spinner
bekloppt
ist verrückt
ein verrückter

Verrücktheit Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Genieße die Verrücktheit!
Çılgınlığın tadını çıkar!
FORSCHER PACHTEN BERGGIPFEL Stantons Verrücktheit wird gebaut.
BİLİMADAMLARI DAĞIN ZİRVESİNİ KİRALADI Stantonun deliliğini inşa ediyorlar.
Das ist das Geheimnis aller frommen Visionen, das ist zugleich die allgemeine Form der Verrücktheit.
Bütün sofu görüntülerin gizemi budur, aynı zamanda deliliğin genel biçimi de budur.
Ich habe ihre Gewalt, Verrücktheit und vor allem WORTE viel zu lange beobachtet.
Uzun süre, onun şiddetini, çılgınlığını ve en önemlisi sözlerini izledim.
Die ganze Welt ist mit der Verrücktheit der Kryptowährung beschäftigt.
Bütün dünya kripto para biriminin çılgınlığı ile meşgul.
Ich liebe diese Verrücktheit.
Ama ben bu deliliği seviyorum.
Verrücktheit verbreitet sich schnell.
Delilik hızlı yayılır.
Spaß und etwas Verrücktheit schaffen.
Biraz eğlence hatta çılgınlık yaratmak.
aber nicht die Verrücktheit der Menschen.
ama insanların deliliğini değil.
Du wärst psychisch krank, aber deine Verrücktheit ist schlimmer.
Senin aklen sağlıklı olduğunu söylüyorlar ama senin deliliğin en kötüsünden.
Echt Psychodrama sowie Verrücktheit einer Geschichte!
Hastalıklı bir rüya ve bir masal çılgınlığı!
Ich beobachte ihre Gewaltbereitschaft, Verrücktheit und, was am wichtigsten ist, ihre WORTE, schon lange.
Uzun süre, onun şiddetini, çılgınlığını ve en önemlisi sözlerini izledim.
Ich wollte nicht zulassen, dass diese Verrücktheit mit Caroline uns im Wege steht.
Caroline ile olan bu çılgınlığın aramıza girmesini istemezdim.
Das bedeutet"Verrücktheit.
Delilik'' demektir.
das Getobe und die Verrücktheit der gamescom werden wieder einmal zur Realität!
kalabalık ve gamescom çılgınlığı bir kere daha yaşanacak!
Was soll diese Verrücktheit?
Bu delilik de ne demek?
Verrücktheit meyer.
Meyer çılgınlığı.
Alles klar, Sheldon,… diese Verrücktheit dauert schon viel zu lange.
Tamam Sheldon, bu delilik epeyce bir süre devam etti.
Nein, nur Verrücktheit.
Hayır sadece delilik.
Verwirrung und Verrücktheit erleben.
karmaşa ve delilik yaşayacaklardır.
Sonuçlar: 79, Zaman: 0.3195

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce