ЛЕЧЕНИЕ - Turkce'ya çeviri

tedavi
лечение
лек
лекарство
терапия
лекува
лечебни
терапевтични
ilacı
лекарство
tedavisi
лечение
лек
лекарство
терапия
лекува
лечебни
терапевтични
tedaviyi
лечение
лек
лекарство
терапия
лекува
лечебни
терапевтични
tedaviye
лечение
лек
лекарство
терапия
лекува
лечебни
терапевтични
ilaç
лекарство
ilaca
лекарство

Лечение Bulgarca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При правилно лечение заболяването преминава за 4-7 дни.
Uygun tedaviyle hastalık 4-10 gün içerisinde sona erer.
След лечение с антибиотици;
Antibiyotik tedavisinden sonra;
Нурино иска новото лечение да бъде изпробвано в космоса.
Neurinolar yeni tedavilerin uzayda denenmesini istiyor.
Ако Саймън ти каже, че е намерил лечение за рака, ще му повярваш пак.
Eğer Simon sana kanserin tedavisini bulduğunu söylese sen de ona inanmak isterdin.
Някакво лечение за неврологичен проблем, нещо което да обясни спазмите?
Nörolojik sorunların tedavisini bulduk mu? Kasılmaları açıklayabiliyor muyuz?
След лечение с антибиотици, в повечето случаи болестта изчезва, без да остави никакви последствия.
Antibiyotik ile tedaviden sonra çoğu olguda, hastalık hiçbir hasar bırakmadan geçmektedir.
Препоръчително лечение с АСЕ инхибитор,
Tavsiye edilen tedavide, ACE inhibitörü,
Лечение? Да?
Tedaviyle mi?
Стив има нужда от две седмици антибиотично лечение и среда без цигари.
Stevein iki haftalık antibiyotik tedavisine ve sigarasız bir yere ihtiyacı var.
Моето лечение ни разори, татко трябваше да продаде къщата.
Tedavim bizi iflas ettirdi, babam evini satmak zorunda kaldı.
Човекът е с непоносими болки заради твоето лечение.
Adam, tedavin yüzünden büyük acılar içinde.
Аз съм болен и лечение на медицинско състояние, така че не трябва да упражнява.
Ben hasta ve tıbbi durumun tedavisine değilim, bu yüzden egzersiz olmamalı.
Raloxifene се прилага за превенция и лечение на остеопороза при жени в постменопауза.
Postmenopozal kadınlarda osteoporozun önlenmesi ve tedavisinde Raloksifen( Evista) kullanılır.
Агресивното лечение на високото кръвно налягане е изключително важно за предотвратяване на бъбречна недостатъчност.
Kan basıncındaki yükselmelerin agresif tedavileri, böbrek yetmezliğinin önlenmesinde son derece önemlidir.
Много хора могат да получат облекчение от симптомите с домашно лечение и промени в начина на живот.
Birçok insan ev tedavileri ve yaşam tarzı değişiklikleri ile semptomlardan rahatlayabilir.
Препоръчвано лечение: Най-доброто лечение са предпазните мерки.
Varis Tedavisi: Tedavide en önemli şey koruyucu önlemlerin alınmasıdır.
Фогел е открила доктор, който има лечение за язва.
Vogel, ülserin tedavisini bilen bir doktor bulmuş.
Лундбек продава множество различни медикаменти за лечение на болести на мозъка.
Lundbeck, beyin hastalıkları tedavisine yönelik çeşitli farmasötik ürünleri pazarlamaktadır.
Всеки знае, че превенцията е по-добра от което и да е лечение.
Hepimiz korunma tedaviden daha iyi olduğunu biliyorum.
Вашето лечение не бе предвидено да бъде толкова сурово.
Tedaviniz cezalandırıcı olmaya yönelik değildi.
Sonuçlar: 3309, Zaman: 0.0579

Farklı Dillerde Лечение

En çok sorulan sözlük sorguları

Bulgarca - Turkce