СЕ КЪСА - Turkce'ya çeviri

kırılıyor
се чупи
се къса
се разбива
се пропуква
счупени
е разбито
kırıyor
чупи
разбива
ми се къса
счупи
разби
parçalıyor
да разкъсам
да разбие
да счупиш
разчленяване
kopuyor
страх
се къса
се разпада

Се къса Bulgarca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сбогом, Доли, трябва да те напусна, макар че сърцето ми се къса.
Elveda Dolly, seni terk etmeliyim Bu beni üzse bile.
Че през всички тези месеци сте били тук самички, сърцето ми се къса.
Bunca aydır burada yalnız olduğunuzu bilmek içimi acıtıyor.
Престъпление е, защото така не се къса веригата.
Bu döngü böyle sürer, zincirse kırılmaz hiç.
Като ги видя ми се къса сърцето.
Onları görünce kalbim burkuldu.
да я направя щастлива. Сърцето ми се къса, когато виждам.
olanları görmek kalbimi kırdı.
постоянно се къса.
Sürekli kırıIıyor.
Карън понякога плаче така жално, че ми се къса сърцето.
Karen, bazen çok ağlıyor, ve daha yeni kalbimi kırdı.
Постоянно се къса.
Sürekli yırtılıyor.
Сър Радж, вашето сърце се къса!
demek istiyor ki kalbin kırılıyor!
между поколението на своите родители и това на бабите и дядовците им все повече се къса нишката и споменът за традициите избледнява.
büyükbabalarının kuşakları arasında bağ giderek kopuyor, geleneklerin hafızası kayboluyor.
повярва в Аллах, той се обвързва с най-здравата връзка, която не се къса.
kopmak bilmeyen sağlam bir kulpa sarılmıştır.
повярва в Аллах, той се обвързва с най-здравата връзка, която не се къса. Аллах е всечуващ, всезнаещ.
öyle sağlam bir kulpa yapışmıştır ki hiç kopmaz o ve Allah her şeyi duyar, bilir.
Когато се приземят, крилата се късат, те няма да бъдат нужни повече.
Kondukları zaman kanatları kopar. Artık onlara ihtiyaçları kalmamıştır.
Сами ли се късаха? Или някой ги късаше?.
Bez parçaları kendiliğinden mi yırtılıyorlar, yoksa birinin elleriyle mi?.
Малките момиченца се късат толкова лесно, като розова хартия.
Küçük kızlar çabucak parçalanır. Pembe kağıtlar gibi.
Сърцето ми се късаше.
Kalbim kırıldı.
Кондомите се късат.
Prezervatifler yırtılabilir.
Понякога се късат.
Bazen yırtılırlar.
Трудно се късат гравитационни връзки.
Kütleçekimin bağlarını koparmak zordur.
Сърце ми се късаше, като знаех, че повече няма да те видя!
Seni bir daha göremeyeceğimi düşünerek kalbim kırılmıştı!
Sonuçlar: 42, Zaman: 0.1

Farklı Dillerde Се къса

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Bulgarca - Turkce