Bizim aile Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Kuyumculuk bizim aile mesleğimiz.
Schmuck ist für uns eine Familienangelegenheit.
Daire tamamen köy bizim aile ev bağlı olarak yaratılmıştır.
Die Wohnung wurde in der Abhängigkeit von unserer Familie zu Hause im Dorf vollständig erstellt.
Biz Pietro ve eşi ile bizim aile ile bir büyük kalmak vardı.
Wir hatten einen tollen Aufenthalt mit unserer Familie mit Pietro und seine Frau.
Onun villa iki hafta boyunca bizim aile için harika bir ev oldu.
Seine Villa war ein wunderbares Zuhause für unsere Familie für mehr als zwei Wochen.
Bizim aile geleneğidir.
Das ist Tradition.
Daireler, bizim aile evde bulunan ve birisi her zaman emrinde olacak.
Apartments befinden sich in unserem familiären Haus, und jemand wird immer da sein, zur Verfügung.
Biz Leonardonun yerde bizim aile ile harika bir kalmak vardı.
Wir hatten einen wunderbaren Aufenthalt mit unserer Familie auf Leonardos Ort.
İyilik Ben müzikal evlenmeye çalışırken bizim aile içinde yeterli veriyordu bilir.
Gott weiß, es war genug Aufregung in unserer Familie, wenn ich in die musikalische heiraten wollte.
Bu ne demek biliyorsun bizim aile ve çocuklar için.
Du weißt, was das bedeutet. Für uns, die Familie, die Kinder… Die Firma.
Bu mu? Bu bizim aile işaretimiz?
Es befindet sich in unserer Familie… Was sie im Keller haben?
Bilmem farkında mısın ama bizim aile büyük ayaklıdır.
Vielleicht weißt du es nicht, aber große Füße liegen in unserer Familie.
Son olarak, hala bizim aile Kampüs vardır.
Und schließlich ist da noch unser familiärer Campus.
İkimiz de dahil olmak üzere bizim aile ve arkadaşlar, Sekiz, bu güzel ülke evinde kaldı.
Acht von unserer Familie und Freunden, darunter die zwei von uns, haben in diesem wunderschönen Landhaus.
Üçüncü bir daire hiçbir bağlantısı yoktur ve sadece bizim aile tarafından kış aylarında kullanılmaktadır.
Eine dritte Wohnung hat keine Verbindung und wird im Winter verwendet nur von unserer Familie.
Eğer o bizim ailemizi korumazsa her şey senin ellerinde aşkım.
Wenn sie unsere Familie nicht schützt… Dann liegt es in deiner Hand, meine Liebste.
Onlar bizim ailemiz Cass.
Es sind immer noch unsere Eltern.
Ama bizim ailemizden farklı anlamda problemliydi.
Sie war einfach anders daneben als unsere Familie.
Onlar bizim ailemizdi.
Sie waren unsere Familie.
Yani onlar bizim ailemiz… ancak biz… biliyorsun işte onlar.
Irgendwie auch nicht. Ich meine… Sie sind unsere Eltern, aber… Sie sind unsere Eltern, aber.
Bu bizim ailemiz.
Sie sind unsere Familie.
Sonuçlar: 60, Zaman: 0.0373

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca