BOŞANDIK - Almanca'ya çeviri

Scheidung
boşanmak
boşamak
ließen uns scheiden

Boşandık Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sorun değil. Biz boşandık.
Das ist mir egal. Wir sind geschieden.
Yani biz boşandık.
Wir sind geschieden.
Sonunda kocam ve ben boşandık.
Mein Mann und ich sind geschieden.
Biz boşandık.
Wir sind geschieden.
Sonunda kocam ve ben boşandık.
Mein Ex Mann und ich sind geschieden.
Sorun değil biz boşandık.
Das ist ok. Wir sind geschieden.
Baban ve ben boşandık… Ne!
Dad und ich lassen uns scheiden.
Biz seninle boşandık hatırlıyor musun?
Hast du vergessen, dass wir geschieden sind?
Çünkü eşim ve ben boşandık.
Weil meine Frau und ich geschieden sind.
Neden?- Çünkü boşandık, Stanley.
Weil wir geschieden sind, Stanley.
Biz boşandık ve öncelikli olarak çözmemiz gereken bazı planlama işlerimiz var.
Wir sind geschieden und da gibt es… einige terminliche Dinge, die wir erst abstimmen müssen.
Michael, biz boşandık tamam mı? Ne.
Michael? Wir sind geschieden, ok? -Was….
Boşandık, değil mi?
Trudy ve ben boşandık… Yani boşanıyoruz. Ne? Hayır.
Was? Trudy und ich sind geschieden… Lassen uns scheiden. Nein.
Boşandık, farkında mısın?
Ist dir was aufgefallen? Wir sind geschieden.
Aslında yıllar önce boşandık ama ikimiz de çocukların sorumluluğunu almak istemedik.
Wir wären schon lange geschieden, aber keiner von uns wollte die Kinder.
Michael, biz boşandık tamam mı? Ne?
Was… -Michael? Wir sind geschieden, ok?
Boşandık ya.
Wir sind geschieden.
Ama boşandık. Ben onun Peter Joshua olduğunu sanıyordum.
Ich dachte, Mr. Joshua war geschieden. Aber wir sind geschieden.
Biz boşandık unuttunuz mu?
Wir sind geschieden, erinnerst du dich?
Sonuçlar: 112, Zaman: 0.036

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca