BUNU ANLAR - Almanca'ya çeviri

Bunu anlar Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Umarım diğer Gözcüler bunu anlar.
Lch hoffe, dass die anderen Watchmen… das verstehen werden.
Umarım diğer Gözcüler bunu anlar.
Ich hoffe, dass die anderen Watchmen das verstehen werden.
Bir erkek bunu anlar.
Ein Mann erkennt das.
Ama deneyimli bir oyuncu bunu anlar.
Ein erfahrener Spieler weiß das!
Anca aynı kaderi paylaşan biri bunu anlar.
Die das gleiche Schicksal mit mir teilen, wissen darum.
Yeni doğanlar da bunu anlar.
Und die Erstgeborenen wissen das auch.
Eğer 3 gün pratik yapmazsam herkes bunu anlar.”.
Wenn ich drei Tage nicht übe, merkt es jeder.".
Ancak bilgisayar bunu anlar.
Aber der Computer hat es verstanden.
Arama motorları bunu anlar.
Die Suchmaschinen merken das.
Umarım ülke de bunu anlar.
Hoffentlich betrachtet ihn das Land als solchen.
Birçok kumarbaz, kendi ülkelerinin para birimi ile oynamayı tercih eder ve Casino-X bunu anlar.
Viele Spieler ziehen es vor, mit der Währung ihres Heimatlandes zu spielen, und Casino-X versteht das.
Şayet benimle… evlenmek istemediğinizi söylerseniz… bunu anlar ve şahsım adına yapılan… tüm anlaşmalardan sizi azat ederim.
Die Ihr mit mir getroffen habt. würde ich das verstehen und Euch von jeder Übereinkunft Wenn Ihr mir sagtet, dass Ihr mich nicht länger heiraten wollt.
Umarım Jay de bunu anlar ve grupta kalır,
Und ich hoffe, dass Jay es versteht und in der Band bleibt,
Umarım Jay de bunu anlar ve grupta kalır.
dass Jay es versteht und in der Band bleibt.
Ama şimdi seninle tanıştığına göre bunu anlar.
wo sie dich kennengelernt hat, versteht sie es.
Sizinle bu anlar için yaşıyorum.
Dr. Quinzel, ich lebe für diese Momente mit Ihnen.
Eğer yapamıyorsan bunu anlarım ancak gitmem gerekir.
Dann verstehe ich das, aber dann muss ich gehen.
Bu anlar benim için hep keyifli olmuştur.
Ich genieße diese Momente immer.
Öyleyse bunu anlarsın.
Bütün bu anlar, zaman içinde… tıpkı yağmurdaki… yitip gidecek… gözyaşları gibi.
Werden verloren sein, im Zeitvergehen, All diese Momente.
Sonuçlar: 45, Zaman: 0.0349

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca