DEDEMIN - Almanca'ya çeviri

mein Großvater
büyükbabam
dedem
büyük babam
benim babam
anneannem
büyük annem
Opa
büyükbaba
dede
baba
moruk
deden
büyük
Grandpa
büyükbaba
dede
meiner Großeltern
meines Großvaters
büyükbabam
dedem
büyük babam
benim babam
anneannem
büyük annem
Opas
büyükbaba
dede
baba
moruk
deden
büyük
Granpa
dede

Dedemin Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Rick dedemin beni yeni yardımcısı yapmasından korkuyor musun hiç?
Hast du je Angst, dass Grandpa Rick mich zu seinem neuen Begleiter macht?
Dedemin batıl inançlarından bir diğeri.
Noch ein Aberglaube meines Großvaters.
Dedemin bu.
Das ist Opas.
O yüzden mi dedemin niye hasta olduğunu çözmeme yardım etmek istemedin?
Wolltest du deshalb nicht rausfinden, warum Opa krank ist?
Dedemin adı da Dwight Schrutedu.
Mein Großvater hieß Dwight Schrute.
Anne, dedemin hiç'' siklitis'' kelimesini kullandığını gördün mü?
Mom, seit du Grandpa kennst, hat er je das Wort"Fließens" benutzt?
Dedemin dedesi şu an üzerinde durduğumuz yerde öldü.
Meines Großvaters Großvater starb hier, wo wir gerade stehen.
Anahtarı dedemin arabasında bırakmadın, değil mi?
Hast du den Schlüssel in Opas Auto gelassen?
Vlad dedemin orada ne işi var?
Warum ist Opa Vlad da oben?
Dedemin bunu bana vermesinin başka bir sebebi olamaz.
Sonst hätte mein Großvater mir das nicht gegeben.
Luke, dedemin seninle kavga etmek istediğini söylüyor.
Luke sagt, Grandpa will dich verprügeln.
Dedemin ve babamın mutluluğu ise gerçek.
Das Glück meines Großvaters und Vaters. Das ist real.
Dedemin teknesinin minnacık motoru değil bu.
Das ist kein winziger Motor aus Opas Fischkutter.
Dedemin söylediğine göre sen küçükken dolapta kalıyormuşsun.
Opa sagt, ihr hättet euch im Schrank versteckt.
Dedemin bir iş yeri vardı.
Mein Großvater hatte die Geschäftsidee.
Ve kahveye şimdi ihtiyacım var! Olmaz, Joe dedemin hayatı tehlikede.
Und ich brauche einen Kaffee. Nein, Grandpa Joes Leben steht auf dem Spiel.
Yalnızca dedemin anısını korumaya çalışıyordum.
Ich wollte nur das Vermächtnis meines Großvaters schützen.
Acaba dedemin Sumidadaki evinde durum ne?
Ob Opas Haus in Sumida wohl in Ordnung ist?
Dedemin senin… ve benim için isteği buydu.
Das wollte Opa für dich.
Dedemin bahsettiği bu kişiyi tanıyor musunuz?
Vielleicht wissen Sie, von welcher Person mein Großvater gesprochen hat?
Sonuçlar: 261, Zaman: 0.0461

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca