EBEDI - Almanca'ya çeviri

ewige
ebedî
ebediyen
sürekli
uzun
uzun süre
zaman
sonsuza kadar
ilelebet
epeydir
die Ewige
ebedi
sonsuz
eternal
ölümsüz
immer
her zaman
hep
daima
sürekli
giderek
gittikçe
her daim
eskiden
sonsuza dek
devamlı
der Ewigkeit
ebediyet
sonsuzluk
Eternal
sonsuz
ebedi
unsterbliche
ölümsüz
sonsuz
zeitlose
zamansız
ebedidir
sonsuzdu
immerwährende
unvergänglich
ebedi
ölümsüz
ewig
ebedî
ebediyen
sürekli
uzun
uzun süre
zaman
sonsuza kadar
ilelebet
epeydir
ewigen
ebedî
ebediyen
sürekli
uzun
uzun süre
zaman
sonsuza kadar
ilelebet
epeydir
ewiges
ebedî
ebediyen
sürekli
uzun
uzun süre
zaman
sonsuza kadar
ilelebet
epeydir
der Ewigen
ebedi
sonsuz
eternal
ölümsüz
des Ewigen
ebedi
sonsuz
eternal
ölümsüz
unsterblichen
ölümsüz
sonsuz
unsterblich
ölümsüz
sonsuz
zeitlos
zamansız
ebedidir
sonsuzdu
immerwährenden

Ebedi Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Biz sana ebedi teşekkür borçluyuz.
Dafür werden wir dir für immer dankbar sein.«.
Sonra o( kendilerine) zulmedenlere,'' Ebedi azabı tadın!'' denilecek!
Dann wurde zu denjenigen schwer Verfehlenden gesagt:"Kostet die Peinigung der Ewigkeit!
Torenin gizemli ve ebedi dünyasını keşfet.
Erlebe die rätselhafte und zeitlose Welt von Toren.
Çünkü onun ebedi anıtı… taştan
Denn sein Denkmal ist unvergänglich… nicht aus Stein gemacht
Ama ben ebedi hayata inanıyorum.- Biliyorum!
Aber ich glaube ans ewige Leben.- Ich weiss!
Meryemin ebedi bekareti.
Immerwährende Jungfräulichkeit Marias.
Ebedi seninle mutlu olmak isterim.
Mit Dir will ich für immer glücklich werden.
Ebedi ruhu için endişeleniyor.
Sie fürchtet um ihre unsterbliche Seele.
Ebedi Sarayda Shinnokun yerini alma hakkı, oğlu olarak senindir.
Es ist nur Recht, dass Shinnoks Sohn seinen Platz im Eternal Palace einnehmen wird.
Düğün gününüzdeki fotoğraflar gerçekten özel bir günün ebedi hatırası olacak.
Die Fotos von Ihrem Hochzeitstag wird eine zeitlose Erinnerung an einen ganz besonderen Tag.
Sonra o( kendilerine) zulmedenlere,'' Ebedi azabı tadın!'' denilecek.
Dann wird zu den Ungerechten gesagt werden:"Kostet nun die Strafe der Ewigkeit.
Ebedi yaşam! Gölge, karanlığa geri dön!
Schatten, zurück in die Dunkelheit! Das ewige Leben!
Yıldızlar ebedi, kalıcı ve gerçektir ve çabucak kaybolacak bir şey değildir.
Sterne sind unvergänglich, permanent und wahr- sie verschwinden nicht einfach.
Ebedi Sapıklığa hoş geldiniz!
Willkommen zu"eternal darnation"!
Jules Rimet kupasının ebedi sahibi oldu.
durfte den Coupe Jules Rimet für immer behalten.
Doğrusu biz de sizi unuttuk; yaptıklarınızdan ötürü ebedi azabı tadın!
Kostet denn die Strafe der Ewigkeit um dessentwillen, was ihr getan habt!
Kilisenin ebedi minnetine layık olacaksın. Kabul edersen.
Ist dir die Kirche auf ewig dankbar. Nimmst du an.
Ebedi görkem seni bekliyor, Yonkerların Joshuası.
Ewige Herrlichkeit erwartet dich, Joshua aus Yonkers.
Yani teknik olarak burada ebedi balayı yapacağım sanırım.
Also bin ich theoretisch für immer hier in den Flitterwochen.
Zaman Kanseri Survivor Döndü Şefi Ebedi İyimser.
Haupt| Krebs| 3 Time Cancer Survivor wurde zum Chief Eternal Optimist.
Sonuçlar: 1809, Zaman: 0.0507

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca