EHLI - Almanca'ya çeviri

Leute
millet
kişi
halk
insanlar
çocuklar
beyler
adamlar
arkadaşlar
insanın
Insassen
mahkûm
mahkumlar
die Bewohner
yaşayanlar
sakinleri
halkı
insanları
vatandaşlar
sakinler
ehli
ehlinin
fasıklık yapmalarından
die Gefährten
der Schrift
kitap
yazı
yazıyı
tevratı
yazılar

Ehli Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Allaha ve Peygamberlerine iman edenler var ya. kitap ehli.
Glaubt an Allah und Seinen Gesandten und das heiratsalter Buch.
kitap ehli.
mit Allahs' Buch und mei-.
San Franciscoda bunu yapabilecek işinin benim kadar ehli bir sürü cerrah var.
Es gibt viele Chirurgen in San Francisco, die genauso qualifiziert sind wie ich.
Yeryüzündeki insanların, gökteki yıldızlara baktıkları gibi, cennet ehli onlara bakarlar.
Unter der Erde; so überschauen sie, was unter den Menschen und was am Himmel.
öbürü benim soyum olan Ehli Beytimdir.
das andere ist meine Familie( Ahl-e Bait).
Ey kitap ehli!
Ihr Buch:"Aschenblüte.
Bunu kim yaptıysa işinin ehli.
Wer auch immer das getan hat, ist gut.
De ki:'' Ey Kitap ehli, Allah yaptıklarınıza tanık iken neden Allahın ayetlerini inkar ediyorsunuz?
Sprich: O ihr Leute des Buches, warum verleugnet ihr die Zeichen Gottes? Gott ist Zeuge über das, was ihr tut?
Cehennem ehli, cennet ehline bize biraz su verin,
Und die Insassen des (Höllen)feuers rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu:"Schüttet auf uns etwas Wasser aus
Ey Kitap ehli, dininizde taşkınlık etmeyin
O ihr Leute des Buches, übertreibt nicht in eurer Religion
Cennet ehli, o gün, en hayırlı bir yurttadır,
Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt
Eğer Kitap ehli inanıp( Allahın azabından)
Würden die Leute des Buches glauben
Cennet ehli cehennem ehline: Biz Rabbimizin bize vadettiğini gerçek bulduk,
Die Insassen des (Paradies)gartens rufen den Insassen des (Höllen)feuers zu:"Wir haben gefunden,
Ey Kitap Ehli, İbrahim konusunda ne diye çekişip tartışıyorsunuz?
O ihr Leute des Buches, warum streitet ihr über Abraham,
Gözleri cehennem ehli tarafına döndürülünce
Und wenn ihre Blicke den Insassen des (Höllen)feuers zugewendet werden,
Şayet kitap ehli inanıp karşı gelmekten sakınsalardı,
Würden die Leute des Buches glauben und gottesfürchtig sein,
Cehennem ehli, cennet ehline: Suyunuzdan veya Allahın size verdiği rızıktan biraz
Und die Insassen des (Höllen)feuers rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu:"Schüttet auf uns etwas Wasser aus
Ey kitap ehli, ne diye İbrahim hakkında çekişip tartışırsınız?
O ihr Leute des Buches, warum streitet ihr über Abraham, wo doch die Tora
Ve eğer derler, duysaydık, yahut akıl etseydik yakıp kavuran cehennem ehli olmazdık.
Und sie werden sagen:"Hätten wir nur gehört und begriffen, wären wir(nun) nicht unter den Insassen der Feuerglut.
Cennet ehli, o gün, en hayırlı bir yurttadır,
Die Bewohner des Paradieses werden an jenem Tage die bessere Wohnstatt
Sonuçlar: 118, Zaman: 0.0509

Farklı Dillerde Ehli

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca