GEMISINDE - Almanca'ya çeviri

an Bord
gemide
uçakta
güverteye
teknede
var
gemimize
binsin
bordaya
atılgana
Schiff
gemi
gemiyi
geminin
tekne
auf einem Raumschiff
Boot
tekne
bot
kayık
sandal
gemi
gemiyi
geminin
önyükleme

Gemisinde Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nuhun Gemisinde Noel Arifesi yemeği.
Alles ist voller Tierscheiße. Heiligabend auf der Arche Noah.
Dünya gemisinde yolculara yer yok, sadece mürettebat var.
Es gibt keine Passagiere auf dem Raumschiff Erde, nur Besatzung.
Peki bir Birlik gemisinde ne yapıyorsun? Rica ederim?
Gern geschehen. Was machen Sie auf einem Schiff der Union?
Ama Birlik Gemisinde kişiler birbirlerine hançer saplayıp hayatlarına öylece devam edemez.
Und sich gegenseitig auf einem Schiff der Union niederstechen. Allerdings können die Leute nicht einfach so herumlaufen.
AW-Savaş gemisinde en yüksek notlara sahip.
Sie hat die besten Noten beim Kreuzer.
Ekvatoru bir savaş gemisinde ilk geçişin mi Gracie?
Ihre erste Äquatorüberquerung auf einem Kriegsschiff, Gracie?
Konteyner gemisinde 4,5 ton kokain ele geçirildi.
Rekordfund: 4,5 Tonnen Kokain auf Containerschiff entdeckt.
İSLAMAFOBİ: Göçmen Gemisinde Müslümanlar 12 Hristiyanı Denize Atmış.
Antichristen: Muslime werfen zwölf Christen im Mittelmeer über Bord.
Thai Airlines'' gemisinde sigara içmek kesinlikle yasaktır.
Das Rauchen an Bord der"Thai Airlines" ist in allen Richtungen strengstens untersagt.
Ayrıca Yaradan, gemisinde neden kısır bir kız istesin ki?
Und… warum sollte der Schöpfer eine unfruchtbare Frau in der Arche haben?
Oliver kızı kaptı, ben de bir zaman gemisinde macera dolu bir hayat.- Dikkat.
Vorsicht. und ich Zeitreiseabenteuer im Raumschiff. Oliver kriegte das Mädchen.
Klyden yargılanmayacak. Ancak millet Birlik gemisinde gezerken birbirlerini bıçaklayamazlar.
Und sich gegenseitig auf einem Schiff der Union niederstechen. Allerdings können die Leute nicht einfach so herumlaufen.
Rica ederim. Peki bir Union gemisinde ne yapıyorsun?
Was machen Sie auf einem Schiff der Union?- Gern geschehen?
Ulrich Alexander Boscwitz, 1942de bir yolcu gemisinde öldüğünde yanında romanın taslağı varmış.
Ulrich Alexander Boschwitz, der 1942 27-jährig bei einem U-Bootangriff starb, hat mit"Der Reisende" ein wichtiges Buch geschrieben.
MS Regina Seaways yolcu gemisinde yangın çıktı.
An Bord der«MS King Seaways» war ein Brand ausgebrochen.
Araştırma Ekibi ile birlikte“ Meteor” gemisinde.
Auf Expedition mit dem Forschungsschiff METEOR.
Bildiğimiz kadarıyla Baalın gemisinde yıldız geçitlerinin sığabileceği
Soweit wir wissen, hat Ba'als Schiff nur… einen Frachtraum,
Diyorsun ki buradaki görevimizi tamamlayana dek bu insanları bir federasyon gemisinde şuursuz vaziyette tutalım?
Auf einem Raumschiff der Föderation lassen, während wir unsere Mission erfüllen? Sie schlagen vor, dass wir diese Leute bewusstlos?
Buckminster Fuller açıkça söylüyor:'' Dünya gemisinde yolculara yer yok, sadece mürettebat var. Bizler, mürettebat olarak,
Buckminster Fuller hat es deutlich ausgedrückt:"Es gibt keine Passagiere auf dem Raumschiff Erde, nur Besatzung.
Birkaç yıl önce, orta boy bir konteyner gemisi olan ve yaklaşık 7.000 kutu taşıma kapasiteli, Maersk Kendal gemisinde seyahat ettim
Vor ein paar Jahren begab ich mich auf eine Überfahrt auf der Maersk Kendal, ein Containerschiff mittlerer Größe mit an die 7000 Containern.
Sonuçlar: 74, Zaman: 0.0626

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca