IRONIK - Almanca'ya çeviri

ironisch
ironik
alaycı
ironi mi
Ironie
ironi
hiciv
cilvesi
kadar ironik olsa
ironischerweise
ironik olarak
i̇şe bakın
garip bir şekilde
i̇şin garip yanı
paradox
paradoks
çelişkili
ironik
das Ironische
ironische
ironik
alaycı
ironi mi
ironischen
ironik
alaycı
ironi mi
ironischer
ironik
alaycı
ironi mi

Ironik Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu oldukca ironik.
Das ist paradox.
Evet ama denediğimde Claire havasında değildi… ironik olarak… Bunu batıramayız.
Wir dürfen das nicht verpatzen. war Claire so geladen, weil sie, ironischerweise… Ja, aber als ich es versucht habe.
Hiç okumamış olması daha ironik. Oğlumun bir çizgi roman dükkânı olması ve seni.
Ironischer ist, dass mein Sohn einen Comicladen hat, dich aber noch nie einen lesen gesehen hat.
Filmin türü ironik bir dedektif olarak adlandırılabilir.
Man könnte den Roman als ironischen Kriminalroman bezeichnen.
Ve bu konuda ironik olan, formaldehitin Dünyadaki yaşam için zehirli olmasıdır.''.
Und das Ironische daran ist, dass Formaldehyd giftig für das Leben auf der Erde ist.”.
Çok ironik, değil mi?
Das ist ziemlich ironisch, was?
Çok ironik, değil mi?
Es ist Ironie, nicht wahr?
Ve bu Biyo- Plazmik versiyonlarınız, bilim adamlarınızın ironik olarak‘ karanlık madde dediği alemlerde var olur.
Und diese Bioplasmaversionen von"EUCH" existieren in Bereichen, die eure Wissenschaftler ironischerweise als"dunkle Materie" bezeichnen.
Ama ironik ayrım mükemmel!
Aber ironischer Abstand ist toll!
Ironik cevabını veriyorsunuz.
Eine ironische Antwort geben.
Gerçekten de ironik günler yaşıyoruz.
Wir leben in wahrlich ironischen Zeiten.
Ve bunun ne kadar ironik olduğunu… hepimiz biliyoruz.
Wir wissen alle, wie ironisch das ist.
Benim için gerçekten ironik bir son oldu.
Echt hier ist die Ironie am Ende.
Ve bu Biyo- Plazmik versiyonlarınız, bilim adamlarınızın ironik olarak‘ karanlık madde dediği alemlerde var olur.
Und diese Bio-Plasma-Versionen von„EUCH“ existieren ironischerweise in den Bereichen eurer Wissenschaftler als„Dunkle Materie“.
Daha ironik olanı da kurtarmış gibi görünmesiydi.
Noch ironischer war es, dass es ihr gelungen war.
İşte burda ironik kısım kendini gösteriyor.
Hier kommt der ironische Teil.
Bu ironik tişörtler oldukça revaçta.
Diese Ironischen T-Shirts sind der letzte Schrei.
Bu posterlerin ironik olmasını seviyorum.
Was ich an diesem Plakat mag ist die Ironie.
Seni boğazlasam çok ironik olurdu.
Es wäre so ironisch, wenn ich dich erwürgen würde.
Ama ironik ayrım harikaydı.
Aber ironischer Abstand ist toll.
Sonuçlar: 416, Zaman: 0.0345

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca