KÖTÜLÜĞE - Almanca'ya çeviri

Böse
kötü
kötülük
kızgın
şeytan
yaramaz
fena
evil
habis
kötücül
Übel
kötü
fena
kötülük
berbat
şerrinden
das Schlechte
kötü
Bösen
kötü
kötülük
kızgın
şeytan
yaramaz
fena
evil
habis
kötücül
Böses
kötü
kötülük
kızgın
şeytan
yaramaz
fena
evil
habis
kötücül

Kötülüğe Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Normal zamanlarda kötülüğe karşı iyilikle mücadele edilir.
In normalen Zeiten wird Böses mit Gutem bekämpft.
Aşk, Kötülüğe Karşı Koyabilecek Kadar Güçlü Müdür?
Ist die Liebe stark genug, um gegen das Böse zu bestehen?
Kötülüğe karşı sessizlik, asıl kötülüğün kendisidir: Tanrının gözünde suçsuz olarak görünmeyeceğiz.
Schweigen im Angesicht des Bösen ist selbst böse: Gott wird uns nicht als schuldlos betrachten.
Kötülüğe nasıl karşılık verilmeli?
Wie sollte man Böses vergelten?
Kötülüğe karşı savaşmak.
Gegen das Böse zu kämpfen.
Kötülüğe de: direnmemek, -onu sevmek.
Sondern auch nicht dem Bösen widerstehen,- ihn lieben.
Kötülüğe iyilikle karşılık vermek.
Böses mit Gutem erwidern.
Kötülüğe gelince, gelir ve gider.
Das Böse kommt und geht.
Kalbinizi kötülüğe açmayın.
Öffnen Sie Ihr Herz nicht dem Bösen.
Düşünmek kötülüğe açılan kapı olur mu?
Ein Tor, der Böses dabei denkt?
Biz kötülüğe karşı savaşıyoruz.
Wir kämpfen einen Kampf gegen das Böse.
Kötülüğe karşı bir yarış bu.
Es ist ein Wettlauf mit dem Bösen.
Bunca acı ve kötülüğe sebep olduğuma göre korkunç biri olmalıyım.
Ich muss etwas Schreckliches sein,… dass ich so viel Schmerz und Böses verursache.
Şu anda topraklarını almaya çalışan kötülüğe karşı.
Gegen das Böse, das nun nach ihrem Land trachtet.
Ama bu kötülüğe de teslim olmamak zorundayız.
Aber wir sind dem Bösen nicht ausgeliefert.
Dikkat edin, kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin.
Achtet darauf, dass keiner Böses mit Bösem vergilt.
Ben iyilik ve kötülüğe inanmam.
Ich glaube überhaupt nicht an ein gut und böse.
Adalet, kötülüğe karşı karşıyadır.
Die Gerechtigkeit steht dem Bösen gegenüber.
Romalılar 12:17-21*… Hiç kimseye kötülüğe karşı kötülük..
Römer 12,17-21 Vergeltet niemandem Böses mit Bösem..
Hep iyiydi ve sürekli kötülüğe karşı savaştı.
Es kämpfte immer Gut gegen Böse.
Sonuçlar: 288, Zaman: 0.0344

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca