KEMIKLERIM - Almanca'ya çeviri

Knochen
kemik
Gebeine
kemiklerim
Gebein
kemiklerim

Kemiklerim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Evet, kemiklerim iri.
Die Knochen machen's. Ja.
Jerry! Biri haricinde tüm kemiklerim kırılmış.
Jerry. Meine Knochen sind alle gebrochen, außer einem.
Berbat gözüküyorsun. Kemiklerim ağrıyor ya.
Meine Knochen tun weh. Du siehst miserabel aus.
Vay canına, bugün kemiklerim çok derinde.
Meine Knochen sind so tief drin.
Bu yüzden ondan ayrıldım ve tüm kemiklerim bir tümör yüzünden mi kırılıyormuş?
Also verliere ich den Mann und brech mir die Knochen wegen eines Tumors?!
Kemiklerim sızlıyor. Eski bir alışkanlık.
Alte Angewohnheit. Das sitzt mir in den Knochen.
Kemiklerim ağrıdı Toby,
Tun mir die Knochen weh! Toby,
Elmacık kemiklerim var!
Ich hab Wangenknochen.
İlk başlarda kaburga kemiklerim ve omuzlarım öyle ağrıyordu ki.
Schmerzten die Knochen und Schultern das erste Mal.
Hala kırık kemiklerim var ve onlar canımı acıtıyor.
Ich habe noch gebrochene Rippen, die tun verdammt weh.
Kemiklerim o kadar iri değil.
Die Knochen sind nicht so groß.
Dürüst olmak gerekirse, kemiklerim parçalanacak.
Mir zerbröseln die Knochen.
Bir başka deyişle, o kadar zayıf düşeceğim ki, kemiklerim kırılacak?
Ich werde also so geschwächt, dass ich mir die Knochen brechen werde?
Rabbim! dedi, benden( vücudumdan), kemiklerim zayıfladı, saçım başım ağardı.
Und sagte:"Mein Herr, schwach sind mir die Knochen geworden, und in Altersgrauheit entfacht ist der Kopf.
Su gibi dökülüyorum, Bütün kemiklerim oynaklarından çıkıyor;
Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt;
Demişti ki:'' Rabbim, şüphesiz benim kemiklerim gevşedi ve baş,
Sagte er:"Mein Herr, mein Gebein ist nun schwach geworden,
Demişti ki: Rabbim, kemiklerim bile incelip zayıfladı, saçımsakalım ağardı, parılparıl parlamada başım sanki
Er sagte:"HERR! Gewiß, mir liegt die Schwäche in den Knochen und mein Kopf ist voll grauer Haare.
Ya Rabbî, iyice yaşlandım, kemiklerim zayıfladı, eridi, başımdaki saçlarım ağardı, beyaz alevler gibi tutuştu.
Und sagte:"Mein Herr, schwach sind mir die Knochen geworden, und in Altersgrauheit entfacht ist der Kopf.
Kemiklerim sayılmıyor göz alıcı değilim
Ich bin nicht dürr oder super-chic und weiß nicht gerade viel über Mode…
Kemiğini bulduğum kıza ne yapmıştın?
Was ist dem Mädchen passiert, dessen Knochen ich fand?
Sonuçlar: 119, Zaman: 0.041

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca