KOLUMDAN - Almanca'ya çeviri

am Arm

Kolumdan Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Tam o anda bir el beni kolumdan yakaladı.
In diesem Moment griff eine Hand meinen Arm.
Bu iş biter bitmez bu salak çipi kolumdan kesip atacağım.
Sobald das hier vorbei ist, werde ich den verdammten Chip aus meinem Arm schneiden.
Ver onu bana. Bağırsaklarımdan bıçaklandım, kolumdan değil ki.
Ich wurde in den Bauch gestochen, nicht in meinen Arm.
ama kolumdan tuttu.
aber sie hielt mir den Arm fest.
Kızlar bunu zaten biliyor ama… 14 yıl önce kolumdan ameliyat oldum, tam şuradan.
Die Mädchen kennen die Geschichte schon… aber vor 14 Jahren hatte ich eine Operation hier am Arm.
Neyse işte, bir saat falan öpüştükten sonra kolumdan tuttu… yukarı götürdü
Nachdem wir eine Stunde rumgemacht hatten, griff sie nach meinem Arm und führte mich nach oben
Sen geceliğinle ortaya çıkıp beni kolumdan vurduğunda babanın yaptığı van Gogh tablosundan parça almaya çalışıyordum.
Ich kratzte ein Stückchen von deines Vaters van Gogh ab, als du mich in deinem Nachthemd überraschtest und in den Arm schossest.
Ve Savunma Bakanlığı veya CENTCOM bu verileri her paylaştığında ben kolumdan bıçaklanmış gibi hissederdim.
in Echtzeit Namen, Rang, Todesursache und">Todesort von Soldaten der US-Armee, die in anderen Ländern starben. Immer wenn das Verteidigungsministerium oder CENTCOM ihre Daten bekanntgaben, stach es mich in den Arm.
Sağ Kolun bir ordu olduğunu sanıyordum.
Ich dachte, der Rechte Arm sei eine Armee.
Zaten iki kolunu da kaybetmişsin.
Und Sie haben beide Arme verloren.
Kocası eve gelmiş, kolunun altında bir ördek varmış ve demişki.
Mann kommt mit Ente unterm Arm heim.
Yaşında. İki kolunu da Irakta yitirmiş.
Jahre alt, hat beide Arme im Irak verloren.
Bacağı bük. Kolları kaldır ve arabesk ol.
Die Arme heben und Arabesque. Bein beugen.
Demetrinin kolunu kırdın.
Hast Demetri den Arm gebrochen.
Andrea. Kolun acıyor mu? -Andrea.
Andrea. Tut Ihr Arm weh? -Andrea.
Bugün size kola almaya devam edin demek için buradayım.
Ich möchte Sie heute bitten, weiterhin Coke zu kaufen.
Ve o kadar kolaydı ki… Nasıl anlatsam?
Und es war so leicht wie… Wie erkläre ich es?
Çünkü kolumu kırdın.
Weil du mir den Arm gebrochen hast.
Kurbanın kolunu iki yerden kırmış.
Dem Opfer wurde der Arm an zwei Stellen gebrochen.
Ellerin ve kolların vücuduna yakın olsun.
Leg deine Hände und Arme eng an den Körper an.
Sonuçlar: 41, Zaman: 0.0327

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca