KOMUTAYI - Almanca'ya çeviri

Kommando
komando
emir
yetki
komutayı
kumanda
kumandayı
görevden

Komutayı Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Komutayı ne zaman almalıyım?
Wann soll ich das Kommando übernehmen?
Komutayı ineklere bırakın.
Lasst die Nerds übernehmen.
Sonuçta yokluğunuzda, birinin komutayı devralması gerekiyordu.
In deiner Abwesenheit musste ja jemand das Kommando übernehmen.
Komutanın sizde olduğunu söylüyor.
Sie haben das Kommando.
Vurulduğunda arkadaşınızın komutasını devralmak size zor geldi mi?
War es schwer, das Kommando Ihres Freundes zu übernehmen?
Benim komutam altındasın. Askeri bir operasyon bu, anlıyor musun?
Sie stehen unter meinem Kommando, verstanden?
Komutada hâlâ ben varım ve bu gemi için ben konuşurum.
Ich habe immer noch das Kommando und spreche für das Schiff.
İki geminin komutasını senden alıyorum Eros.
Ich habe Ihnen das Kommando zweier Schiffe entzogen.
Komutanın Albay Youngda olduğunu sanıyordum.
Ich dachte, Oberst Young wurde das Kommando.
Komutanın sende olması gerektiğini düşünüyorsun.
Du denkst, du solltest das Kommando haben.
Ekselansların burada komutanın Vali olduğunu sanıyordum.
Ich dachte, Eure Exzellenz, der Vizekönig, hätte hier das Kommando.
E, ilk komutan için hazır mısın?
Also, bereit fürs erste Kommando?
Komutanın sende olması gerektiğini düşünüyorsun.
Sie glauben, Sie sollten das Kommando haben.
Geminin komutasını devralıyorum. Saat 02:30 itibarıyla.
Ich übernehme das Kommando ab 02.30 Uhr.
Seni yakında kendi komutan altındaki bir gemiyle denizde görmeyi umuyorum.
Und ich freue mich darauf, Sie schon bald auf einem Schiff unter Ihrem Kommando zu sehen.
Kaptan, komutanın sizde olduğunu söylüyor, efendim!
Der Captain ist tot. Sie haben das Kommando.
Benim komutam altında. Ve bu gemi.
Und dieses Schiff… steht jetzt unter meinem Kommando.
Komutası altında-- Bay Tyler. Bu gemi artık düşmanımız.
Dieses Boot untersteht nun dem Kommando unseres Feindes, Mr. Tyler.
Amiral Halsey gidip Orvillein komutasını bana vermesi için rica ettin.
Mir das Kommando der Orville zu geben. Du bist zu Admiral Halsey gegangen und hast ihn gebeten.
Anladığım kadarıyla geminin komutası artık Korkusuzun kaptanında değil.
Ich glaube, der Kapitän der Furchtlos hat kein Kommando mehr über sein Schiff.
Sonuçlar: 93, Zaman: 0.0373

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca