KONUŞSAM - Almanca'ya çeviri

rede
konuşmak
konuşuyor
söz
bahsetmek
hakkında konuşmalıyız
konuşabilir miyiz
hakkında konuşmak istiyorum
spreche
konuşmak
görüşmek
konuşuyor
konuşur
söz
bahsetmek
hakkında konuşalım
konuşabilir miyim
görüşebilir miyim
hakkında konuşmak istiyorum
reden
konuşmak
konuşuyor
söz
bahsetmek
hakkında konuşmalıyız
konuşabilir miyiz
hakkında konuşmak istiyorum
sprechen
konuşmak
görüşmek
konuşuyor
konuşur
söz
bahsetmek
hakkında konuşalım
konuşabilir miyim
görüşebilir miyim
hakkında konuşmak istiyorum
das Reden
konuşma
söz
bahsetmek
sözkonusu
unterhalten
konuşmak
sohbet
sohbet etmek
eğlendirmek
konuşalım
konuşabiliriz
muhabbet

Konuşsam Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ne zaman onunla konuşsam, iç görüsü ile beni şaşırtıyor.
Jedes mal, wenn ich mit ihr rede, überrascht sie mich mit ihrer einsicht.
Sizinle konuşsam olmaz mı?
Wieso kann ich nicht mit ihnen reden?
Çok mutlu olurum birileriyle bu konuyu konuşsam.
Würde mich wirklich freuen wenn ich mit jemanden darüber sprechen könnte.
Onunla konuşsam yararı olur muydu?
Würde es helfen, wenn ich mit ihm rede?
Bunu annenle ben konuşsam daha iyi olacak.''.
Also- darüber solltest du vielleicht besser mit deiner Mutter reden.".
Onunla bir konuşsam.
Wenn ich mit ihm rede.
Ben konuşsam daha iyi olur.
Lass mich besser reden.
Sejrøyla bir ben konuşsam?
Und wenn ich mit Sejrø rede?
Seninle ne zaman konuşsam başka bir krizle karşılaşıyoruz.
Sie reden immer nur von einer Krise.
Ben gidip onunla konuşsam iyi olur.
Ich rede lieber mit ihm.
Bence dulla yalnız konuşsam daha iyi.
Ich sollte lieber allein mit der Witwe reden.
Peki ya onla bir de ben konuşsam?
Wie wär's, wenn ich mit ihm rede?
En azından anne babasıyla konuşsam.
Vielleicht könnte ich wenigstens mit den Eltern reden.
Ne zaman bir Cumhuriyetçi ile konuşsam babam peşime düşüyor!
Wenn ich nur mit einem Republikaner rede, klebt mir Dad am Arsch!
Ne? Şu şekilde konuşsam.
Was?- Wissen Sie, ich könnte so reden.
Eğer insanların ve meleklerin dilleriyle konuşsam, ama sevgim olmasa.
Wenn ich in den Sprachen der Engel rede, aber keine Liebe habe…“.
Sizinle ve destekçinizle birlikte konuşsam daha iyi olur.
Gut. Wenn ich mit Ihnen und ihrer Hilfsperson zusammen reden könnte.
Aslında… Sizinle yalnız konuşsam daha iyi olur.
Eigentlich, wäre es vermutlich besser, wenn ich mit euch alleine rede.
Aslında, sadece sizinle konuşsam da olur?
Eigentlich kann ich mit ihnen reden?
Ailene gidip… babanla konuşsam… ve seninle evlenmek için iznini istesem?
Wenn ich zu deinen Eltern ginge, mit deinem Vater spräche… und um deine Hand anhielte?
Sonuçlar: 93, Zaman: 0.0593

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca