OLAYLARDAN - Almanca'ya çeviri

Ereignisse
olay
etkinlik
Vorfällen
olay
kaza
hadise
bir vukuat
hadisesi
Geschehnissen
olayın
geschieht
oluyor
olur
şey
olacak
olanları
böyle
olmasına
gerçekleşebilir
olaylar
meydana
Veranstaltungen
olay
toplantı
organizasyon
etkinlik
bir etkinlik
Ereignissen
olay
etkinlik
sind
olmak
onun
olabilir
olur
ise
Vorkommnissen
Sache
bir şey
konu
birşey
var
işi
olayı
şeyi
meselesi
davası
ilgilendirir

Olaylardan Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu olaylardan sonra Pavlus Makedonya
Nach diesen Ereignissen beschloß Paulus,
güncel olaylardan bahsederdik.
aktuelle Ereignisse.
Tarihsel olaylardan dolayı oldu.
Eben auf Grund von geschichtlichen Ereignissen.
Doğrudan kontrolümüz dışındaki olaylardan sorumlu değiliz.
Wir sind nicht verantwortlich für Ereignisse außerhalb unserer direkten Kontrolle.
Bu tür olaylardan sonra genellikle nahoş böcekleri hayal ederler.
Nach solchen Ereignissen können unangenehme Insekten oft von ihnen träumen.
Paragraf:[ 2] Bu ayetlerde deginilen olaylardan biri Tanrı nın sectiklerinin toplanmasıdır Mat.
Absatz 8:[2] Eines der in diesen Versen genannten Ereignisse ist das Versammeln der Auserwählten Mat.
Bu olaylardan iki ay sonra evimiz, dükkanımız Alman polisleri tarafından basıldı.
Zwei Monate nach diesen Ereignissen wurde unsere Wohnung und unser Kiosk von Deutschen Polizisten gestürmt.
üzücü olaylardan ve haberlerden kaçınılamaz.
können traurige Ereignisse und Neuigkeiten nicht vermieden werden.
InfoPath, aşağıdaki olaylardan biri dışındaki tüm için olay işleyicisi otomatik olarak ekler.
InfoPath fügt mit einer Ausnahme allen folgenden Ereignissen automatisch Ereignishandler hinzu.
Muhabirler seksten, paradan ve güncel olaylardan söz ediyorlardı.
Die Reporter unterhalten sich über Sex, Geld und aktuelle Ereignisse.
Siyasi olaylardan dolayı.
Und aufgrund politischen Ereignissen.
Ne de olsa olaylardan dolayı beklerdik.
Immerhin würden wir es dann wegen der Ereignisse erwarten.
Digimon Adventuredaki olaylardan 6 yıl sonrasını konu alır.
Die Serie spielt sechs Jahre nach den Ereignissen von Digimon Adventure.
Dead Space 2ye yol açan olaylardan sağ çıkabilecek misiniz?
Überlebst du die Ereignisse, die schließlich zu Dead Space 2 führen?
Günler ve olaylardan oluşan kuru bir derlemeyi alıp heyecanlı bir maceraya dönüştürdük.”.
Wir haben eine trockene Sammlung von Daten und Ereignissen genommen und diese in ein aufregendes Abenteuer verwandelt.».
erkekler genellikle belirli fiziksel olaylardan veya ilişkilerden kaçınırlar.
meiden Männer oft bestimmte körperliche Ereignisse oder Beziehungen.
Kitaplardaki olaylardan önce hayatını kaybetti.
Er starb vor den Ereignissen der Bücher.
Müzik gibi, biz de sonu olan olaylardan, özgün düzenlemelerden ibaretiz.
Genau wie Musik sind wir begrenzte Ereignisse, einmalige Arrangements.
Bu olaylardan sonra dünya bir daha aynı olmadı.
Die Welt war nach diesen Ereignissen nicht mehr dieselbe.
Konu: Digimon Adventuredaki olaylardan 6 yıl sonrasını konu alır.
Die Serie spielt sechs Jahre nach den Ereignissen von Digimon Adventure.
Sonuçlar: 180, Zaman: 0.0525

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca