PARTISINDE - Almanca'ya çeviri

Party
parti
Partei
parti
taraf
fırkası
feiert
kutlamak
kutlayalım
parti
kutlayacağız
eğlenmek
kutlarız
kutlayın
bayram
der Feier
parti
kutlama
tören

Partisinde Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Konsolosluk partisinde bir dişçi mi?
Zahnärzte auf einer Veranstaltung im Konsulat?
Lovelessin partisinde yabancı bakanların ne işi vardı?
Was wollten all die Außenminister auf der Party von Loveless?
Roper Chard partisinde sizi görmek istedim… ama Fancourtun konuşmasından sonra kayboldunuz.
Aber Sie verschwanden nach Fancourts Rede. Ich wollte Sie auf der Party von Roper Chard abfangen.
Bir eş değiştirme partisinde olduğunu biliyorsun, değil mi?
Du weißt schon, dass das'ne Party ist, auf der man Partner tauscht?
Carlla Joyun partisinde niye yanıma geldin?
Warum kamst du auf der Party zu mir?
Partisinde ona hediye getirmemiştim… ve randevumuz var.
Brachte ihr kein Geschenk zur Party, und wir haben ein Date.
Kimse doğum günü partisinde İsayı dinlemek istemez.
Keiner will auf einer Party von Jesus hören.
Elizabethin partisinde olanlar için gerçekten özür dilerim.
Es tut mir aufrichtig leid, was auf der Party geschehen ist.
Bay Gatsby, sizi partisinde görmekten onur duyar.- Evet?
Mr Gatsby würde sich freuen, wenn Sie zur Party kämen.- Ja?
Noel partisinde söylediğin gibi işte.
Es ist, wie du auf der Christmas-Party gesagt hast.
Thea ve Royun güle güle partisinde ne servis edildiğini merak ediyorum.
Bei Thea und Roys Abschiedsfeier servieren.
Aqua veda partisinde ne giyecek?
Was soll Aqua zur Party anziehen?
Alananın partisinde görüşürüz. Döndün mü?
Sehen wir uns zur Party?
Ailemin partisinde, evleneceğimizi ilan etmek… onlara vereceğimiz en büyük hediye olacak.
Ist das beste Geschenk für meine Eltern. Unsere Verlobung auf der Party zu verkünden.
Suzanne, Dionun partisinde nasıl etrafı gözlüyordu, gördün.
Du hast gesehen, wie Suzanne Dion bei der Party beobachtete.
Nişanlandığımızı onların partisinde ilan etmek… benimkilere verebileceğimiz en güzel armağan olur.
Ist das beste Geschenk für meine Eltern. Unsere Verlobung auf der Party zu verkünden.
Bekarlığa veda partisinde bir şey olmadı.
Auf der Party ist absolut nichts passiert.
Bekârlığa veda partisinde hiçbir şey olmadı.
Auf der Party ist absolut nichts passiert.
Yaşında çocukların partisinde uyuşturucunun işi ne?
Was hatten Drogen auf einer Party für 14-Jährige zu suchen?
Bekarlığa veda partisinde makyaj yapan bir adam vardı.
Bei der Party war ein Typ, der uns hergerichtet hat.
Sonuçlar: 172, Zaman: 0.0433

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca