SADAKA - Almanca'ya çeviri

Almosen
sadaka
bağış
zekatı
Nächstenliebe
hayırseverlik
sevgi
sadaka
merhamet
yardımseverlik
yardım
Sadaqa
sadaka
Familienhilfe
aile yardımı
sadaka
Symbolpolitik

Sadaka Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
İş arıyorum, sadaka değil.
Ich suche Hilfe, keine Almosen.
Gerek yok kardeşim. Hayır, bu sadaka değil.
Nein. Das sind keine Almosen.
Hayır, bu sadaka değil.
Das sind keine Almosen.
Yani kurtlara sadaka dağıtıyorsunuz.
Du verteilst also Almosen an die Wölfe.
Çaresiz zengin bir adam gibi rol yapar ve sadaka için dilenir.
Er gibt einen hilflosen Reichen und bettelt um Almosen.
Sadaka Kar UYGULAMASI.
Nächstenliebe Gewinne APP.
Şüphesiz Allah sadaka verenleri mükafatlandırır.
Gott vergilt denen, die Almosen geben.».
Çünkü Allah sadaka verenleri muhakkak mükafatlandırır.
Gott vergilt denen, die Almosen geben.».
Gizli konuşmanızdan önce sadaka vermenizden korktunuz mu? Çünkü yapmadınız?
Scheut ihr davor, schon vor eurem vertraulichen Gespräch Almosen zu geben?
Sadaka istemiyorum Julek.
Ich will keine Almosen, Julek.
Hem ellerini kullanıp çalışmak yerine sadaka bekleyen bir sürü dilenci de olur.
Anstatt mit ihren Händen zu arbeiten. Und da sind lauter Penner, die um Almosen betteln.
Sadaka istemiyorum. Lütuf da istemiyorum.
Ich will keine Almosen und bitte um keinen Gefallen.
Sadaka. Ne yapmış ki?
Was hat er getan? Ein Almosen!
Sadaka istemiyorum. Lütuf da istemiyorum.
Ich will keine Almosen und keine Gefälligkeiten.
Fakir insanlara sadaka vermem ben.
Ich gebe armen Leuten keine Almosen.
Şüphesiz Allah sadaka verenleri mükafatlandırır.
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben.
Sadaka kabul etmiyorum.- Buyur.
Hier.- Ich nehme keine Almosen.
Senden sadaka istemiyorum!
Ich will dein Geld nicht!
Sadaka istemiyorum. Ödemesini kendim yaparım.
Ich will keine Almosen, ich bezahl es irgendwie.
Paralarıyla sadaka verecek olsam bunun ahlaki bir iş olduğunu düşünmezler mi?
Wenn ich Spenden mit ihrem Geld mache? Würden die nicht denken, es wäre moralisch,?
Sonuçlar: 171, Zaman: 0.0178

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca