SONUNUN - Almanca'ya çeviri

Ende
sonu
sonunda
bitti
bitiminden
bitiş
sonun
letzte
son
geçen
du endest
letztendliche
sonunda
nihayetinde
son olarak
nihayet
sonuçta
neticede
nihai olarak
en
jenseitige
Endes
sonu
sonunda
bitti
bitiminden
bitiş
sonun
das Anschließende
sonraki
End
son

Sonunun Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Yılı, illüzyonun sonunun başlangıcını temsil etmektedir ve sayısız mücadeleyi de beraberinde getirecektir.
Stellt den Beginn des Endes der Illusionen dar und wird viele Herausforderungen mit sich bringen.
Ben insanlığın sonunun geldiğine inanmıyorum.
Ich glaube nicht, dass das Ende der Menschheit bevorsteht.
Bu sonunun yaklaştığının işaretidir.
Das ist das Zeichen ihres nahenden Endes.
Ama Srebrenitsa Avrupadaki soykırımların sonunun başlangıcıydı.[…].
Aber Srebrenica war der Beginn des Endes des Völkermords in Europa.
Arthur sonunun geldiğini anlamıştı.
Arthur weiß, dass das Ende naht.
Bu hikayenin sonunun birkaç versiyonu var.
Über das Ende der Geschichte gibt es mehrere Versionen.
Dünyanın sonunun belirtisi ne olacak?''.
Was wird das Zeichen des Endes der Welt sein?”.
Nükleer silahların sonunun başlangıcı filminin New York galası.
New York Premiere des Films"Der Beginn des Endes der Atomwaffen.".
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.
Und schau, wie das Ende der Gewarnten war.
Bu herşeyin sonunun başlangıcı olmuştu.
Das war der Anfang des Endes von allem.
Sonunun geldiğini gördüm.
Ich sah das Ende gekommen.
Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Schau, wie das Ende der Übeltäter war!
New Hampshiredaki ön seçimleri Sanders kazandı:'' Bu zafer, Trumpın sonunun başlangıcıdır''.
Vorwahlen in den USA- Sanders siegt in New Hampshire:«Dieser Sieg ist der Anfang des Endes für Trump».
Onlar dünyanın sonunun geldiğini söyledi.
Sie sagten, das Ende der Welt würde kommen.
Surround'' Nükleer silahların sonunun başlangıcı.''.
Surround"Der Beginn des Endes der Atomwaffen.".
Bugün hayatının sonunun ilk günü.
Heute ist der erste Tag vom Ende deines Lebens.
Amerika yakında Vietnam Savaşının sonunun 40. yılını anlatacak.
Amerika wird bald den 40. Jahrestag des Endes des Vietnamkrieges bemerken.
Ben Gendry Baratheon, Fırtınanın Sonunun Efendisi.
Ich bin Gendry Baratheon, Lord of Storms Ende.
İlk gerçek savaş İHAsıydı ve“ insanları içeren hava savaşlarının sonunun başlangıcı” oldu.
Er war der erste echte Kampf-UAV und wurde zum"Beginn des Endes von Luftschlachten mit Menschen".
Putinizmin'' Sonunun Başlangıcımı?
Kein Ende des"Putinismus"?
Sonuçlar: 475, Zaman: 0.0488

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca