SUSSUN - Almanca'ya çeviri

schweigen
sessiz
susmak
sessizdir
suskunluğu
susturmak
still sein
sessiz ol
sessiz olun
sessiz olur musun
susmak
kapa çeneni
schweige
sessiz
susmak
sessizdir
suskunluğu
susturmak
halten die Klappe
çenenizi kapatın
sussun
çeneni kapat
çeneni kapalı tut

Sussun Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Erkekler hariç herkes sussun.
Alle halten den Mund. Bis auf die Männer.
Benim kızımdan söz ediyorum. Herkes sussun!
Es ist meine Tochter! Alle: Klappe!
Yaşındaydı. Tamam herkes sussun.
Okay, Ruhe, alle zusammen. Er war 16.
Başbakanım artık silahlar sussun''.
Präsident, stoppen wir jetzt die Waffen“.
Artık onu dinlemek istemiyorum, sussun istiyorum.
Ich will dir nicht länger zuhören, ich will, daß du aufhörst.
Herkes sussun.
bi sebebi olan varsa, ya şimdi konuşun ya da sonsuza kadar sussun.
Einwände gegen die Ehe dieses Paares? So möge er jetzt sprechen oder für immer schweigen.
erkeğin kutsal izdivacına… itiraz eden varsa, konuşsun ya da sonsuza kadar sussun.
diese Frau nicht heiraten sollen… der soll jetzt sprechen oder für immer schweigen.
Bu adam ile kadının evlenmesine ya da sonsuza dek sussun. mani olacak bir sebebi olan varsa ya şimdi konuşsun.
Dann spreche er jetzt oder schweige für immer. Hat einer der Anwesenden einen Grund… warum dieser Mann und diese Frau nicht den Bund der Ehe eingehen sollen.
Eğer bu evliliğe karşı çıkan biri varsa… ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun.
So möge er jetzt sprechen… warum das Paar nicht die Ehe schließen sollte… Sollte jemand einen Grund kennen… oder für immer schweigen.
şimdi konuşsun, ya da sonsuza kadar sussun!
so spreche der jetzt oder schweige für immer!
yoksa sonsuza kadar sussun.
möge für immer schweigen.
Şu şeye ne oldu,'' Eğer bu ikisinin evlenmesine mani olacak bir şey… bilen varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun''?
So spreche er jetzt oder schweige für immer? Was wurde aus dem“wenn jemand anwesend ist… der meint, die beiden sollten nicht heiraten?
Bu evliliğe karşı söyleyecek sözü olan varsa… ya şimdi söylesin ya da sonsuza dek sussun.
Wenn jemandem ein Grund gegen diese Heirat bekannt ist, soll er nun sprechen oder für immer schweigen.
şimdi konuşsun, ya da sonsuza kadar sussun!
so spreche er jetzt oder schweige für immer!
Bu iki insanın evlenmemesi için geçerli bir sebep gösterebilecek kişi… lütfen ya şimdi konuşsun… ya da sonsuza dek sussun.
Wer einen guten Grund kennt, der gegen diese Heirat spricht, soll jetzt sprechen oder auf ewig schweigen.
Bu bayla bayanın evlenmesine mâni olacak bir sebebi olan birisi varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
Hat einer der Anwesenden einen Grund… warum dieser Mann und diese Frau nicht den Bund der Ehe eingehen sollen… dann spreche er jetzt oder schweige für immer.
Eğer bu birlikteliğe itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun ya da bir şey yapsın.
Wenn irgendwer Einwände gegen dieses Bündnis hat, möge er sprechen oder aber für immer schweigen, oder sonst irgendwas machen.
şimdi konuşsun ya da ebediyen sussun.
soll er jetzt sprechen oder für immer schweigen.
Şimdi, bu evliliğe itirazı olan herhangi bir şövalye varsa bir adım öne çıksın veya sonsuza kadar sussun.
Wenn einer der anwesenden Ritter Einwände gegen die Ehe hat, möge er nun vortreten oder für immer schweigen.
Sonuçlar: 81, Zaman: 0.0488

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca