VICDANLI - Almanca'ya çeviri

gewissenhaft
dikkatli
vicdanlı
titiz
titizlikle
özenle
bilinçli
dürüstler
Gewissen
vicdan
bazı
belirli
belli
malum
hissetmene
olan
gewissenhaften
dikkatli
vicdanlı
titiz
titizlikle
özenle
bilinçli
dürüstler
Skrupel
vicdanlı

Vicdanlı Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Beate Klarsfelde göre, eşi“ vicdanlı ve bilinçli bir Alman” olmasına yardımcı oldu.
Nach Beate Klarfelds Worten hat ihr Mann ihr geholfen,„eine Deutsche mit Gewissen und Bewusstsein zu werden“.
Vicdanlı ve ahlak odaklı birine benziyorsun.
Du siehst aus wie ein Mensch… mit einem Gewissen und Moralvorstellungen.
Öyleyse nesin sen, vicdanlı bir gangster mi?
Was bist du? Ein Ganove mit einem Gewissen?
Ama aynı zamanda vicdanlı biri.
Aber er ist auch der, mit dem Gewissen.
Cesur adamdı. Vicdanlı ve ağırbaşlıydı.
Er war ein mutiger, warmherziger und würdevoller.
Rohingya Müslümanları için seferber olmuş ülke halkları, vicdanlı insanlar da var.
Natürlich sind für die Rohingya Muslime Landbevölkerungen mobilisiert, es gibt Menschen mit Gewissen.
Asıl sorun hayvanların daha vicdanlı olmasında.
Noch krasser ist das beim Bewusstsein der Tiere der Fall.
Bu ülkenin 75 milyon vicdanlı insanları var.
Er hat 75 Millionen Menschen auf dem Gewissen.
dürüst, vicdanlı insanlar?
treuen, gefühlsvollen Menschen?
dek bu mücadele bitmeyecek. onurlu, vicdanlı, Hepsi Türk milletinin yargı erki verdiği adil yargıçların önüne oturana dek.
zur gerechten Strafe verurteilt werden. Dieser Kampf ist erst zu Ende, wenn alle von ihnen und gerechten Richtern, denen die richterliche Instanz von ehrenhaften, gewissenhaften.
Çoğunluğu, İsrail propagandasının itibarlarını lekelemeye çalıştığı vicdanlı insanlar olan birkaç yüz uluslararası eylemciye karşı.
Von ein paar hundert internationalen Aktivisten, meistens Leute mit Gewissen, deren Ruf die israelische Propaganda zu beschmutzen versucht.
Senin vicdanın olacağım.
Ich werde dein Gewissen sein.
Vicdanın ve ruhun var.
Du hast ein Gewissen und eine Seele.
Vicdanımı rahatlatmamı sağladığın için teşekkür ederim, kızım.
Danke, dass du mir geholfen hast, mein Gewissen zu erleichtern, Schatz.
Elbette vicdanım var.
Natürlich habe ich ein Gewissen.
Bazıları vicdanlarını küçük nazik hareketlerle yatıştırıyor… ya
Andere beruhigen ihr Gewissen durch kleine Liebesdienste. Oder indem sie sich sagen,
Sizin vicdanınız var.
Sie haben ein Gewissen.
Herkes kendi vicdanına göre bir karar vermek zorunda.
Dass jeder Einzelne das nach seinem Gewissen entscheiden muss. Ich finde.
Vicdan yok sende.
Sie haben kein Gewissen.
Herkes kendi vicdanına göre bir karar vermek zorunda.
Ich finde, jeder sollte nach seinem Gewissen entscheiden.
Sonuçlar: 46, Zaman: 0.0447

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca