YAKIŞMAZ - Almanca'ya çeviri

passt nicht
uygun değiliz
uymuyor
yakışmıyor
sığmaz
uyuşmuyor
uyumlu değil
uymaz
es steht
bulunuyor
es gebührt nicht
geziemt es nicht
passen nicht
uygun değiliz
uymuyor
yakışmıyor
sığmaz
uyuşmuyor
uyumlu değil
uymaz
ziemte sie sich

Yakışmaz Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Daha değil.- Özür dilememi bekliyorsan…- Sana hiç yakışmaz.
Falls du eine Entschuldigung erwartest…- Noch nicht.- Das passt nicht zu dir.
Senin gibi cici bir kıza yakışmaz.
Für ein nettes Mädchen wie dich.
Limon yeşili herkese yakışmaz.
Nicht jeder kann Limettengrün tragen.
Manevi tazminat olarak 100 bin dolar istemek sana yakışmaz.
Schadenersatz für seelisches Leid, das sind Sie nicht.
Hayır, ruj da yakışmaz.
Der Lippenstift auch nicht.
Bu bize yakışmaz.
Das ist nicht unser Weg.
Teşekkürler.- Teşekkürler. Bazı çiftler birbirine yakışmaz.
Danke. Manche Paare passen nicht gut zusammen.
Çünkü benim karıma böyIe bir dairede buIunmak yakışmaz.
Weil meine Frau nicht in ein solches Apartment gehört.
Norman Rockwellci sabah haberlerine yakışmaz.
Nicht für die Norman-Rockwell-Familien der Morgennachrichten.
Evet ama bana yakışmaz.
Ja, aber nicht an mir.
Teşekkürler.- Teşekkürler. Bazı çiftler birbirine yakışmaz.
Manche Paare passen nicht gut zusammen. -Danke. -Danke.
Büyükelçi savurgandı, bir diplomata yakışmaz.
Der Botschafter lebte verschwenderisch, unziemlich für einen Diplomaten.
Sana yakışmaz.
Dass du konvertierst?
Aklı başında yetişkinlere yakışmaz.
So verhalten sich vernünftige Erwachsene nicht.
Böyle bir aldatma, Eski Kanun Şövalyesine hiç yakışmaz.- Ne hakkında?
Eine solche Täuschung ziemt sich nicht für einen Ritter des alten Schwurs.- Was?
Yardımına ihtiyacım var.- Sana yakışmaz.
Ich brauche deine Hilfe.- Das passt nicht zu dir.
Ekselansları… av partisinde et servisi yapmak… müstakbel Fransa kraliçesine yakışmaz.
Etwas Fleisch? Königliche Hoheit… für die zukünftige Königin. das Verteilen von… Aufschnitt an eine Jagdgesellschaft geziemt sich nicht.
Bana hiç yakışmaz.
Die stehen mir nicht.
Puantiyeli takım elbise de dikkat çeker ama kimseye yakışmaz.
Ein gepunkteter Anzug ist interessant, aber steht niemandem.
Kendi kaynaklarımız varken başkalarından enerji talep etmek bize yakışmaz.''.
Wir können uns nicht über andere beschweren, wenn wir selbst Energie verballern.“.
Sonuçlar: 106, Zaman: 0.0476

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca