GIZLILIK - Bulgarca'ya çeviri

за поверителност
gizlilik
mahremiyet
за конфиденциалност
gizlilik
потайност
gizlilik
gizem
тайна
gizli
sırrı
bir sır
gizem
поверително
gizli
özel
aramızda kalacak
дискретност
gizlilik
tedbir
sağduyu
i̇htiyatlı
уединение
mahremiyet
yalnız kalmak
yalnızlık
gizlilik
özel hayat
privacy
gizlilik
тайнственост
gizlilik
gizem
тайно
конфиденциално
анонимност
за неприкосновеността

Gizlilik Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama gizlilik oyunumuzun adı.
Но името на играта е дискретност.
Nedir bu gizlilik, Phoebe?
Каква е тази секретност, Фийби?
Bu bir gizlilik anlaşması.
Това е поверително споразумение.
Bunlar‘ P3P( Gizlilik Tercihleri Platformu) özellikleri olarak bilinmektedir.
Те са известни като“P3P”(Privacy Preferences Platform).
Ho-Ho, gizlilik için olan isteklerini dikkate aldım fakat şimdi sırası geldi.
Смехурко, усетих желанието ти за тайнственост, но сега е моментът.
Bu gizlilik neden?
Защо такава потайност?
Gizlilik için bir eve ihtiyacı var, daireye değil.
Нуждае се от къща за уединение, а не от апартамент.
Tıptaki gizlilik, cinayet bile örtbas edebiliyor.
Лекарската тайна ще прикрие даже убийство.
Bu insanlar için mahremiyet gizlilik her şeyden önemli, Bay Sloan.
Те държат на анонимността. Секретност над всичко, г-н Слоун.
Ve gizlilik için.
За вашата дискретност.
Kaptan, size kişisel bir şey anlatsam… Sıkı bir gizlilik içinde--?
Капитане, ако Ви кажа нещо лично и строго поверително?
Bu kadar gizlilik neden?
Защо тогава е било тайно?
Gizlilik Veri Koruma.
Privacy Защита на данните.
Bu gizlilik niye?
Защо е тази потайност?
Kraliçe gizlilik istiyor.
Кралицата желае уединение.
Tüm bu gizlilik ne, OHara?
Защо е всичката тайнственост, O'Хара?
En önemlisi ise en önemlisi kesin bir gizlilik.
Но най-важното… Най-важното е… абсолютната секретност.
Gecede 10,000 dolara seks kadar gizlilik de satın alıyorlar.
За 10. 000$ на нощ, освен секс, се купува и дискретност.
Korkarım bu bir gizlilik meselesi efendim.
Боя се, че е поверително.
Gizlilik anlaşması imzalarsak, hayır.
Не и ако подпишем конфиденциално споразумение.
Sonuçlar: 1274, Zaman: 0.0769

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca