KADER - Bulgarca'ya çeviri

съдба
kader
yazgı
destiny
съдбата
kader
yazgı
destiny
съдбовна
kader
uğursuz
önemli
дестини
destiny
kader
кадер
kader
khader
провидението
tanrı
kader
съдбите
kader
yazgı
destiny
съдби
kader
yazgı
destiny
съдбовният
kader

Kader Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cihazı var mıdır? Kader için Richter ölçeği?
Има ли скала на Рихтер за съдби?
Kader Tanrıçaları Zeynaya ne demişti?
Какво казаха Съдбите на Зина?
O, hayat ve kader ekmeğini öğüten, Cennetin büyük değirmencisi.
Той е великият небесен Мелничар, смилащ на хляб животи и съдби.
Ancak Zen Yi yaklaşık haber almak için… Eğer değiştirmek zorunda tutr kader.
Но ако Zen се заплете ще се промени завинаги съдбите на всички нас.
Eminim öyledir seni yaşlı kader değiştiricisi.
Точно така, старче. Ти регулираш съдбите.
Bu kader anını hayallerimde ne kadar sık prova etmiştim.
Колко често репетирах този съдбовен момент в мечтите си.
Kader günü geldi.
Съдбовната дата дойде.
Bu da kader değilse nedir bilmiyorum.
И това ако не е провидение.
Eee Al-Ansakardaki o kader günününde, Bravoya ilham kaynağı olan nedir?
Какво вдъхнови"Браво" да направи това в онзи съдбовен ден в Ал-Ансакар?
Notre Dame hikayemi yayınlayan gazete. Kader bu.
В същия вестник с историята за Нотр Дам… това е провидение.
Kader gecesi, Kader gecesi.
Съдбовната нощ, съдбовната нощ~.
Şu kader saçmalığından gerçekten sıkılmaya başladım, Jack.
Писна ми от тези глупости за съдбата, Джак.
Hayatım, bizi kader bir araya getirdi.
Скъпа, бяхме събрани от съдбата.
Kader anlamında mı?
Като съдба?
Ama kader bizleri, evimiz diyebileceğimiz yeni bir dünya ile ödüllendirdi.
Но вярата ни възнагради. С нов свят, който да наречем наш.
Kader Konusunda Münakaşa.
В спор със съдбата.
Kader ve güç.
Богатства и власт.
Böyle şeyler kader midir?…?
Има ли нещо такова като съдба?
Haziran sizin kader gününüzdür!
Април е вашият ден!
Ve günahlarımdan dolayı kader bana dersimi verdi.
А за греховете си… Получих урок от съдбата.
Sonuçlar: 1555, Zaman: 0.0587

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca