KENDI - Bulgarca'ya çeviri

си
sen
kendi
се
kendini
bu
o
ben
birbirimizi

Kendi Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aslında kendi ordumuz bu özel şifalı bitkiden test için 3 ton satın almış.
Всъщност, нашата армия купих три тона на тази специална билка за тестване.
Kendi güvenliğimiz için ve sevdiklerimizi korumak adına gerçek kimliklerimizi kullanmayız.
За нашата безопасност и тази на близките ни никога не разкриваме истинските си самоличности.
Kendi duygularımdan bahsetsem sorun olur mu?
Е, проблем ли ако аз поговоря за моите чувства?
Bunu kendi beynini uçuran bir adamın oğlu mu söylüyor?
Това го казва синът на човека който сам си пръсна мозъка?
Bunu kendi gözlerimle gördüm ve oğlumun ölmesini seyrettim.
Видях го с моите очи, и видях как синът ми умира.
Ne yaparsan yap kendi güvenliğin için bunu sakın çıkarma.
Каквото и да правиш, за твоята безопасност, не го сваляй.
Röle istasyonunuz, kendi insanlarımız ile bağlantı kurabilmek için, bize eşsiz bir fırsat verdi.
Вашата релейна мрежа ни даде уникална възможност да се свържем с хората си.
Sadece kendi hayatını riske atmadığını söylüyorum, Vincent?
Казвам, че не само твоя живот рискуваш, Винсент?
Kendi güvenliğiniz için bir sonraki uyarıya kadar gemide kalmanızı rica ediyoruz.
За вашата безопасност, моля останете на борда до второ нареждане.
Kendi iyiliğin için umarım kuralları biliyorsundur.
И за твое добро, се надявам да знаеш правилата на играта.
Amyye söyle,… kendi Amyne,… ona günlerini geri veriyorum.
Кажи на Ейми, твоята Ейми, че й връщам дните си.
Kendi Ayımız olmasaydı, Dünyada yaşam hiç bir zaman gelişemeyebilirdi.
А без нашата Луна, животът можеше никога да не се развие на Земята.
Kendi şansımı yaratırım
Сам си създавам късмета,
Hayatını uzatmak için ona kendi kanımdan verdim.
Дадох му от моята кръв за да удължа живота му,
Sen sadece kozanın kendi tarafında kal küçük hanım.
Ти си стой от твоята страна на пашкула, госпожичке.
Her ay, kendi evinin rahatlığında dönüşürsün.
Всеки месец, ще се трансформираш в комфорта на твоята къща.
Oynayacaksak kendi yerlerimizde oynayacağız.
Ако играем, ще играем на нашите собственио позиции.
Ve kendi iyiliğin için seni burada bir daha görmeyeceğimi umuyorum.
И Брайън, за твое добро, надявам се, че повече няма да те видя тук.
Kendi iyiliğin için mutfağımdan uzak dur.
За твое добро, просто… стой далеч от кухнята ми.
Jimmy, lütfen kendi iyiliğin için hemen git buradan!
Джими, моля те! За твое добро го казвам, махай се!
Sonuçlar: 28860, Zaman: 0.065

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca