TÜRKIYEDE - Bulgarca'ya çeviri

в турция
türkiyede
türk
в българия
bulgaristanda
türkiyede
ukraynada
bulgar
в русия
rusyada
türkiyede
rus
турската
türk
türkiye
turkish
в румъния
romanyada
türkiyede
romen
rumen
sziget
в япония
japonya
türkiyede
i̇ngilterede
в испания
i̇spanyada
türkiyede
i̇spanyol
в кипър
kıbrısta
kıbrıs rum kesiminde
türkiyede
kıbrıs rum kesimi
в украйна
ukraynada
türkiyede
в португалия
portekizde
türkiyede
yunanistanda
almanya
в русе

Türkiyede Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Türkiyede oynadığımın daha fazlasını oynuyorum.
За друг играл в Испания си спомням.
Türkiyede huzur yok.
В Кипър няма мир.
Türkiyede çok şey öğrendim.
И въобще аз много научих в Япония.
DW: Türkiyede 1 Kasımda sandık başına gidilerek, yeni bir parlamento seçilecek.
Москва: В Русия на 2 декември ще се избира нов парламент.
Türkiyede üretilecek otomobil için önemli açıklamalar geldi.
Важно е да дойде цялостен автомобил да се произвежда в България.
Türkiyede demokrasi tahrip edildi.
Турската демокрация постепенно бе унищожена.
Türkiyede siyasi istikrar devam etmektedir.
Политическата нестабилност в Румъния продължава.
Türkiyede Erken Çocukluk Eğitimi.
Етапи на ранното детско образование в Испания.
Türkiyede çok önemli şeyler oluyor.
В Украйна стават много важни неща.
Onlar, gerçekten Türkiyede ne olup bittiğini anlamakta zorlanıyorlar.
И всъщност той наистина ми се извини за случилото се в Португалия.
Türkiyede durum ise çok iyi değil.
Нещата не изглеждат толкова добре в Япония.
Türkiyede, bildiğim kadarıyla, henüz böyle bir girişim yok.
Доколкото знам, в Русия, такава работа още не е започнал.
Türkiyede sürekli akan nehir yok.
В Кипър няма постоянно течащи реки.
Türkiyede ve dünyada hastalığın oranı nedir?
Какво се случва с болестта в България и по света?
Hem Türkiyede hem de çoğu Batı ülkesind….
Както в Румъния, но и в някои западни страни.
Türkiyede bu konuyu herkes biliyor.
В Русе всеки знае за тях.
Türkiyede yeni bir hayata başlayacağız.
В Испания започва нов живот.
Türkiyede idam cezası olmalı?
В Япония има смъртно наказание?
Türkiyede ne olup bittiğini izliyorum.
Следим какво се случва и в Португалия.
Bu konu Türkiyede bir tabu.
Тази тема е табу в Украйна.
Sonuçlar: 2373, Zaman: 0.0974

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca