TO BE ABLE TO REACT - tradução para Português

[tə biː 'eibl tə ri'ækt]
[tə biː 'eibl tə ri'ækt]
ser capaz de reagir
to be able to react
para poder reagir
to be able to react
a ser capaz de reagir
para ser possível reagir

Exemplos de uso de To be able to react em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Of course, we need to be able to react rapidly, but the EU must improve its ability to use all the economic and political levers at its disposal
É claro que precisamos de ser capazes de reagir rapidamente, mas a UE tem de melhorar a sua capacidade de fazer uso de todas as alavancas económicas
In addition, we should ensure that there are sufficient financial resources for the European Union to be able to react to new challenges in the area of'competitiveness for growth
Para além disso, deveremos assegurar que haja recursos financeiros suficientes para que a União Europeia seja capaz de reagir aos novos desafios na área da"competitividade para o crescimento
we must be capable of evaluating and revising it according to the results obtained, in order to be able to react in the event of a clear lack of cooperation in curbing illegal immigration.
de a rever em função dos resultados obtidos, para podermos reagir perante uma manifesta falta de cooperação no combate à imigração ilegal.
leave ourselves enough breathing room to be able to react to unforeseen events during the financial year?
ficar com espaço de manobra para podermos reagir a acontecimentos imprevistos durante o exercício?
monitor these data on a world scale and to be able to react rapidly to fluctuations.
a fim de supervisionar estes dados à escala internacional e poder reagir rapidamente às flutuações.
because we need to have the flexibility required in order to be able to react appropriately in an economic cycle, in both large
precisamos de ter a flexibilidade necessária para podermos reagir de forma adequada num ciclo económico,
a rapid alert system capable of identifying the communication difficulties raised by certain matters of European relevance in order to be able to react with focused messages which are more suitable for a certain type of audience.
um sistema de alarme rápido capaz de identificar as dificuldades de comunicação levantadas por alguns assuntos de actualidade europeia, por forma a poder reagir com mensagens orientadas e mais adaptadas a um certo tipo de audiência.
they can have a reference in order to be able to react to any disturbance to their markets,
propor cionar uma referência a estes últimos a fim de poderem reagir perante uma perturbação do seu mercado,
And how can we train ourselves to be able to react still more quickly?
Como poderemos treinar-nos para reagir ainda mais rapidamente?
In the future as well the Union must continue to be able to react to fresh challenges
A União deve poder continuar a reagir, também no futuro, a novos desafios e evoluções
The transparency of the statistical system should be improved in order for it to be able to react to the changing administrative environment, and to satisfy new user requirements.
Deve aumentar-se a transparência do sistema estatístico para que este possa reagir às mudanças do enquadramento administrativo e para satisfazer os novos requisitos dos utilizadores.
In fact, it needs to be able to react as quickly as possible,
De facto, tem de ser capaz de responder o mais rapidamente possível,
can we expect them to be resolved in time for the industry really to be able to react if it needs to do so in the short spaces of time provided?
podemos esperar que sejam resolvidas a tempo, de modo a que a indústria possa efectivamente reagir, se precisar de o fazer nos curtos períodos de tempo previstos?
In order to be able to react to challenges and to take preventive measures,
A fim de poder reagir aos desafios e tomar medidas preventivas, é preciso, antes de tudo, a vontade política
underscores the importance of keeping abreast of developments in industrial policy"in order to be able to react promptly to changes,
é importante acompanhar a evolução da política industrial"para que possa ser sempre possível reagir rapidamente às inúmeras
This is vital if the United States and the allies who decide to support it are to be able to react against terrorism in the way that they must,
Essa identificação é indispensável para se conseguir a reacção contra o terrorismo que os Estados Unidos,
to monitor the preparations by different humanitarian agencies in the event of a conflict in Iraq. This is in order to be able to react quickly to any change in the humanitarian situation.
bem como para coordenar a preparação de diversas agências humanitárias na eventualidade de um conflito no Iraque, de modo a reagir com prontidão a qualquer mudança da situação humanitária.
gather a maximum of information from the Member States in order to be able to react rapidly should more restrictive measures prove necessary.
evolução do mercado e a recolher um máximo de informações junto dos Estado-membros a fim de poder reagir rapidamente no caso de serem necessárias medidas mais restritivas.
home af fairs, to be able to react more flexibly to possible problems associated with the initial period of membership.
no domínio da justiça e dos assuntos internos, que permita reagir com maior flexibilidade aos problemas susceptíveis de se co locarem durante a fase inicial de adesão.
I have to be able to react accordingly.
tenho de ser capaz de reagir de acordo com a situação.
Resultados: 317, Tempo: 0.0591

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português