BLIEB - traducción al Español

permaneció
bleiben
aufenthalt
weiterhin
verweilen
stehen
aufhalten
lang
noch
verharren
das bleiben
quedó
bleiben
werden
behalten
sein
aussehen
noch
wohnen
haben
dastehen
hierbleiben
siguió
folgen
weiter
bleiben
noch
fortsetzen
weitermachen
immer noch
halten
fortfahren
weitergehen
fue
sein
werden
betragen
es
so
estuvo
sein
werden
stehen
liegen
schon
hier
jetzt
noch
gerade
sitzen
no
es nicht
continuó
fortsetzen
weiter
fortfahren
weitermachen
weitergehen
weiterführen
fortsetzung
bleiben
fahren sie
noch
quedé
bleiben
werden
behalten
sein
aussehen
noch
wohnen
haben
dastehen
hierbleiben
permanecía
bleiben
aufenthalt
weiterhin
verweilen
stehen
aufhalten
lang
noch
verharren
das bleiben
permanecieron
bleiben
aufenthalt
weiterhin
verweilen
stehen
aufhalten
lang
noch
verharren
das bleiben
permanece
bleiben
aufenthalt
weiterhin
verweilen
stehen
aufhalten
lang
noch
verharren
das bleiben
quedaba
bleiben
werden
behalten
sein
aussehen
noch
wohnen
haben
dastehen
hierbleiben
seguía
folgen
weiter
bleiben
noch
fortsetzen
weitermachen
immer noch
halten
fortfahren
weitergehen
sigue
folgen
weiter
bleiben
noch
fortsetzen
weitermachen
immer noch
halten
fortfahren
weitergehen
queda
bleiben
werden
behalten
sein
aussehen
noch
wohnen
haben
dastehen
hierbleiben
es
sein
werden
betragen
es
so
se mantenido
era
sein
werden
betragen
es
so
estaba
sein
werden
stehen
liegen
schon
hier
jetzt
noch
gerade
sitzen

Ejemplos de uso de Blieb en Alemán y sus traducciones al Español

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Kam der König David und blieb vor dem HErrn und sprach.
Entonces entró el rey David y estuvo delante de Jehová, y dijo.
Anschließend emigrierte er nach Brasilien, wo er als Filmproduzent tätig blieb und 1980 starb.
Emigró a Australia en 1986 donde continuó trabajando como productor y arreglista.
Peña Gómez blieb für die Dominikaner ein Synonym für Demokratie.
Peña Gómez en la República Dominicana es sinónimo de democracia, debido a sus discursos populistas.
Dennoch hat das Modell blieb immer modisch,
Sin embargo, el modelo se ha mantenido siempre de moda,
Das ist alles, was mir blieb.
Es todo lo que me queda.
Doch die Kultr war so schön, dass jeder im Kṛṣṇabewusstsein blieb.
Pero la cultura fue tan buena que todo el mundo se mantenía consciente de Kṛṣṇa.
Und Mose blieb vierzig Tage und vierzig Nächte dort beim HERRN.
Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches.
Die Anziehungskraft des Karmeliterordens jedoch blieb.
Sin embargo la atracción al Carmelo continuó.
Das Zerwürfnis mit Claire blieb eine Wunde, die sich nicht schloss.
La desavenencia con Claire era una herida abierta que no se curaba.
Halley blieb 13 Jahre.
Ginger es de 13 años.
Sie ist alles, was mir von ihrer Mutter blieb.
Es todo lo que me queda de su madre.
Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause.
Ella estuvo en casa todo el día.
Niemand blieb ihm böse.
Nadie estaba furioso con él.
Aber Michailow blieb gegen alle drei gleich kühl.
Pero Mijailov era igualmente frío con todos.
Dies blieb auch bis nach dem Zweiten Weltkrieg so.
Esto es así hasta la Segunda Guerra Mundial.
Er ist alles, was ihr von der Jugend blieb.
La pulsera es todo lo que le queda de su juventud.
Er blieb drei Minuten unter Wasser.
Él estuvo tres minutos bajo el agua.
Die Stadt blieb Eigentümer der Anlagen.
La ciudad era propietaria del edificio.
Es blieb ihr einziger Film.
Esta es su única película.
Doch Petrus blieb vor dem Tore draußen stehen.
Pero Pedro estaba afuera, a la puerta.
Resultados: 3660, Tiempo: 0.202

Top consultas de diccionario

Alemán - Español