RECABAR - traducción al Francés

recueillir
reunir
recoger
recopilar
recabar
obtener
recibir
recaudar
recolectar
contar
compilar
obtenir
obtener
conseguir
lograr
recibir
alcanzar
obtención
solicitar
recabar
adquirir
acceder
solliciter
solicitar
recabar
pedir
obtener
buscar
procurar
solicitud
demander
pedir
solicitar
preguntar
exigir
reclamar
instar
recabar
exhortar
requerir
invitar
collecter
recoger
recopilar
reunir
recaudar
recolectar
recabar
obtener
papelbolsas
reunión
recaudación
mobiliser
movilizar
movilización
obtener
recaudar
aprovechar
recabar
rechercher
buscar
encontrar
investigar
búsqueda
procurar
tratar
recabar
explorar
localizar
perseguir
rassembler
reunir
recopilar
recoger
unir
juntar
compilar
agrupar
recabar
congregar
recolectar
réunir
reunir
convocar
unir
recopilar
juntar
reunión
celebrar
recaudar
recabar
aunar
auprès
entre
a través

Ejemplos de uso de Recabar en Español y sus traducciones al Francés

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
el Tribunal Penal Internacional debe recabar un acuerdo de relación oficial con las Naciones Unidas.
le tribunal pénal international devrait chercher à conclure un accord officialisant ses rapports avec l'ONU.
Mediante providencia de 20 de noviembre de 2012, el Presidente, tras recabar las opiniones de las partes,
Par ordonnance du 20 novembre 2012, après avoir recueilli les vues des parties,
En ese contexto, el Secretario podrá recabar de conformidad con la Parte IX la cooperación de los Estados Partes que corresponda
Il peut pour cela solliciter la coopération des États parties concernés, au titre du Chapitre IX,
éstas pueden recabar la asistencia pública siempre
celles-ci pouvaient recevoir une aide des pouvoirs publics,
Recabar asistencia a este respecto de, entre otros organismos,
À solliciter à cet égard une assistance de l'UNICEF
El Programa Mundial sobre las Armas de Fuego está procurando recabar fondos adicionales para atender y apoyar necesidades similares en otros Estados Miembros.
Le Programme mondial sur les armes à feu cherche à obtenir des fonds supplémentaires pour répondre à des besoins similaires dans d'autres États Membres.
Recabar información sobre cualquier pedido de sustancias catalogadas
De recueillir des informations sur toute commande de substances classifiées
Por tanto, recomendamos recabar información sobre el empleo de cookies en dichas páginas web.
Nous vous recommandons donc de consulter les informations sur l'utilisation des cookies mises à disposition sur les sites concernés.
Recabar información del jefe del UNICEF sobre la labor del Fondo y ofrecerle orientación al respecto;
Recevoir du Directeur général de l'UNICEF des informations sur les travaux de l'organisation et formuler des orientations à son intention;
Recabar información del jefe de cada fondo
Recevoir des chefs de secrétariat des fonds
La inexistencia de mecanismos para recabar información sobre la incidencia de la violencia contra la mujer;
L'absence de mécanisme de collecte d'informations sur l'incidence de la violence à l'égard des femmes; et.
Recabar al Gobierno la cooperación de los organismos de la función pública para el mejor desempeño de sus funciones.
De solliciter du gouvernement la coopération des organismes de la fonction publique de manière à mieux s'acquitter de leurs fonctions;
La Comisión, al recabar el dictamen del Comité
La Commission, en sollicitant l'avis du comité
Recabar a este respecto la cooperación técnica del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños.
De solliciter à cet égard l'assistance technique de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants.
Recabar información del jefe del PNUD/FNUAP sobre la labor del organismo
Recevoir des chefs de secrétariat du PNUD et du FNUAP des informations sur les travaux de chaque organisation
conocer y recabar orientaciones sobre la mejor manera de programar actividades regionales.
diffuser et recevoir des directives sur les meilleurs moyens d'organiser des activités régionales.
El GEPMA también decidió recabar las experiencias y enseñanzas de los países que ya habían actualizado
Le Groupe a aussi décidé de recenser les enseignements tirés de l'expérience des pays ayant révisé
convocar en los próximos meses una reunión en Nueva York con el fin de recabar los fondos necesarios para apoyar los programas pertinentes.
le Secrétariat envisage de convoquer une réunion à New York, dans les mois qui viennent, pour solliciter les fonds indispensables afin de financer les actions concernées.
la oficina del Sr. Khan para recabar documentos.
le bureau de M. Khan pour chercher des documents.
La Comisión consultará a las partes implicadas cuanto antes y podrá recabar el asesoramiento técnico de expertos externos independientes.
La Commission consulte immédiatement les parties intéressées et peut recourir aux conseils techniques d'experts extérieurs indépendants.
Resultados: 2962, Tiempo: 0.1254

Top consultas de diccionario

Español - Francés