A IMPLEMENTAR - traducción al Ruso

к осуществлению
a aplicar
a la aplicación
a ejecutar
a la ejecución
al ejercicio
a la realización
a realizar
a la práctica
al cumplimiento
a ejercer
осуществить
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
в реализации
en la aplicación
en la ejecución
en la realización
en la consecución
en el logro
en el cumplimiento
en el ejercicio
en la implementación
a aplicar
en la puesta en práctica
ввести в
poner en
introducir en
entren en
a aplicar
poner en marcha
a establecer
los pongan en vigor
imponer en
a aprobar
a implementar
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
выполнить
cumplir
aplicar
asumir
desempeñar
realizar
ejecutar
hacer
respetar
acatar
completar
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
к выполнению
a cumplir
a aplicar
al cumplimiento
a la aplicación
a desempeñar
a asumir
al desempeño
a realizar
a ejecutar
a la práctica

Ejemplos de uso de A implementar en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ahora mismo, la moratoria unilateral que manifiesta estar dispuesta a implementar en septiembre.
незамедлительно реализовать на практике односторонний мораторий, который, по ее словам, она готова осуществить в сентябре.
La FAO, en sus Directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, ofrecen una herramienta práctica para ayudar a los Estados a implementar el derecho a una alimentación adecuada.
Добровольные руководящие принципы ФАО в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности являются практическим средством помощи государствам в реализации права на адекватное питание.
empezaron a implementar programas de desarrollo independiente en regiones sami
приступили к осуществлению программ независимого развития в районах проживания саами
habían hecho un gran esfuerzo en los últimos dos años para ayudarlo a implementar su agenda.
в течение последних двух лет приложили большие усилия для того, чтобы помочь ему осуществить свой план.
Autoriza al Secretario General a implementar el marco perfeccionado de movilidad con miras a empezar a aplicar la movilidad a una red de empleos en 2016
Уполномочивает Генерального секретаря ввести в действие доработанную систему мобильности, с тем чтобы начать осуществлять мобильность для одной профессиональной сети в 2016 году,
se han visto obligados por el mercado a implementar una consolidación fiscal temprana.
Исландия- были вынуждены под воздействием рынка осуществить раннюю консолидацию бюджетов.
más de la mitad de ellos han empezado a implementar sus propios planes nacionales adaptados a sus circunstancias(recuadro 7).
участвуют свыше 100 стран, и свыше половины из них уже приступили к осуществлению своих индивидуальных национальных планов( вставка 7).
Que autoriza al CONAVI/BNV a implementar un sistema de asistencia social y determina nuevo régimen de reestructuración de créditos hipotecarios comprendidos en las Leyes Nos. 1741/01 y 2026/02.
О разрешении КОНАВИ/ БНВ ввести в действие систему социальной помощи и применить новый режим реструктуризации ипотечных кредитов, предусмотренных в Законах№ 1741/ 01 и 2026/ 02.
en que la mayoría de los Estados desarrollados se comprometieran a implementar objetivos en materia de emisiones
наиболее развитые государства обязуются выполнить целевые задания по выбросам
Herzegovina se comprometió a implementar activamente políticas,
БиГ обязалась проводить активную политику,
La Alta Comisionada exhorta al Gobierno de Guatemala a implementar las recomendaciones formuladas por los distintos mecanismos de protección regionales y de las Naciones Unidas,
Верховный комиссар настоятельно призывает государство Гватемалу к выполнению рекомендаций, вынесенных различными механизмами Организации Объединенных Наций
mejorar en 1978 cuando Deng Xiaoping empezó a implementar reformas orientadas al mercado
Дэн Сяопин сделал экономику открытой и начал осуществлять рыночные реформы, давая Китаю доступ
su líder firme un acuerdo que luego no se atreva a implementar por temor a una reacción violenta de sus seguidores de línea dura.
лидер может подписать соглашение, но затем, возможно, побоится осуществлять его, опасаясь того, что сторонники непримиримых будут выступать против этого.
En realidad, con arreglo a los tratados, los Estados Partes están tan obligados a implementar las recomendaciones de los comités como a presentar los informes,
И действительно, осуществление рекомендаций комитета является таким же важным обязательством государств в соответствии с конвенцией,
por ejemplo para ayudar a implementar los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas
например, для содействия реализации« Целей устойчивого развития»
El poder de fijación de agenda de los ODM fue uno de los factores que contribuyó a que se comenzaran a implementar programas de donaciones para combatir el SIDA, gracias a los cuales, hoy más de seis millones de africanos reciben esta clase de tratamiento.
Во многом благодаря силе ЦРТ донорские программы по борьбе со СПИДом стали воплощаться в жизнь, более шести миллионов африканцев теперь получают антиретровирусное лечению в рамках официальных донорских программ.
Los parlamentos son invitados a apropiarse del presente Plan de Acción y a implementar algunas o todas las estrategias del Plan a nivel nacional,
Парламенты призваны принять на себя ответственность за этот План действий и реализовать на национальном уровне некоторые или все его стратегии, определив конкретные цели, шаги
Por otra parte se ha decidido aceptar la recomendación relativa a implementar una campaña para el suministro universal de documentos de identidad(Recomendación 21),
Кроме того, было принято решение принять рекомендации, касающиеся осуществления кампании по обеспечению всех граждан документами, удостоверяющими личность( рекомендация 21),
Por tanto, insto a todos los kazakos a que empiecen a implementar las medidas mencionadas,
Поэтому обращаюсь ко всем казахстанцам взяться за осуществление названных мер,
Tras el examen de mitad de período de 2012, la UNOPS comenzó a implementar cambios estructurales
После проведения своего среднесрочного обзора в 2012 году ЮНОПС приступило к реализации структурных и управленческих изменений,
Resultados: 75, Tiempo: 0.1077

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso