EDIFICACIONES - traducción al Ruso

зданий
edificios
locales
instalaciones
construcciones
planta
inmuebles
edificaciones
строений
estructuras
edificios
construcciones
viviendas
строительство
construcción
construir
creación
edificación
obra
здания
edificio
instalaciones
locales
construcción
строения
edificios
estructuras
construcciones
viviendas
зданиях
edificios
locales
instalaciones
inmuebles
edificaciones
recintos

Ejemplos de uso de Edificaciones en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la estructura 3D de la vegetación y las edificaciones, o podemos usar la información química para saber qué tan rápido están creciendo las plantas en el momento en que las sobrevolamos.
трехмерную структуру растительности и зданий или можем использовать информацию о химическом составе для того чтобы оценить насколько быстро растут растения в тот момент, когда мы пролетаем над ними.
que provoca un gran número de desalojos y demoliciones de edificaciones palestinas, contrasta con la flexibilidad demostrada por las autoridades de ordenación hacia los asentamientos israelíes.
вызывает большое число выселений и сносов палестинских строений, контрастирует с той гибкостью, какую проявляют планирующие ведомства по отношению к израильским поселениям.
Si bien los datos de alta resolución pueden utilizarse para evaluar los riesgos a que están expuestas las edificaciones, incluida la infraestructura esencial,
Данные высокого разрешения можно использовать для оценки уязвимости зданий, в том числе важнейших объектов инфраструктуры, а данные среднего разрешения
postes del alumbrado eléctrico, las crucetas y los materiales de construcción para edificaciones no residenciales y los Estados Unidos.
траверс и наружных строительных материалов для возведения нежилых строений, а также в США.
En los cinco años comprendidos entre 2009 y 2013 se demolieron 2.224 edificaciones palestinas(véase el gráfico infra),
За пять лет с 2009 по 2013 год было снесено 2 224 палестинских здания( рис. 2),
que se encargan de la construcción de la mayor parte de las viviendas y otras edificaciones pequeñas en los países en desarrollo;
которые строят подавляющее большинство жилья и других небольших зданий в развивающихся странах;
maquinaria, edificaciones, granjas y fábricas agroindustriales.
сельхозтехнику, здания, фермы и фабрики по переработке сельхозпродукции22.
vagones ferroviarios desechados y otras edificaciones públicas.
старые железнодорожные вагоны и другие общественные строения.
permitía la construcción de viviendas y otras edificaciones que se hubieran iniciado antes de la entrada en vigor de dicha congelación.
который исключал Восточный Иерусалим и позволял строительство жилых домов и других зданий, начатое до введения моратория.
Grandes volúmenes de material pueden almacenarse a granel en contenedores de transporte, edificaciones o bóvedas destinados a esos fines,
Большие объемы материалов могут храниться навалом в специально предназначенных для этого грузовых контейнерах, зданиях или хранилищах при условии,
que están ubicados en zonas donde hay edificaciones gubernamentales en alto riesgo
где находятся правительственные здания высокого риска
viviendas improvisadas(incluidas las ubicadas en edificaciones que no disponen de espacio asignado específicamente a vivienda).
которые проживают в импровизированных домах, включая помещения, расположенные в зданиях, не предназначенных для жизни людей.
También se está preparando un decreto sobre el control de las edificaciones que incluye una disposición para garantizar el acceso sin restricciones de todas las personas a las instalaciones
Также идет подготовка Указа о контроле за строительством, который будет содержать положение об обеспечении беспрепятственного доступа всех лиц к государственным
lo que pone de manifiesto que la congelación de los asentamientos no supuso más que un retraso de diez meses en la marcha de las edificaciones.
поселенцы смогли приступить к строительству такого же количества домов, тем самым продемонстрировав, что мораторий был лишь 10- месячной задержкой в строительстве.
zona de mayor aglomeración, dado que ya se habían producido varias demoliciones dejando espacios baldíos que se alternaban con edificaciones abandonadas dando un aspecto de degradación a la zona central.
так как там уже несколько снесенных домов оставляли свободные пространства перемежались с заброшенными зданиями, дающими видимость деградации в центре города.
por tratarse de una edificación que no se ajusta al ordenamiento jurídico(a saber, la Ley sobre los municipios y la Ley sobre edificaciones).
возведение которого может рассматриваться в качестве нарушения правопорядка( т. е. положений Закона о муниципалитетах и Закона о строительстве).
En ese año las autoridades municipales de Jerusalén demolieron 122 edificaciones construidas sin permiso municipal,
городскими властями Иерусалима были снесены 122 объекта, возведенные самовольно,
Los asentamientos informales de las afueras de las ciudades y otras edificaciones de mala calidad son para los países en desarrollo un problema que urge resolver,
Неформальные поселения на окраинах городов и другие районы с низкокачественными строениями, в которых применяются низкие строительные стандарты и существуют малоэффективные дренажные системы,
cuatro heridas y gran destrucción en las edificaciones civiles de este municipio.
а гражданским объектам в этой муниципии был нанесен серьезный ущерб.
se sobreponían aquí precisamente las edificaciones más importantes de dos sistemas político-ideológicos de la historia de la división alemana.
области охраны исторических памятников, поскольку именно здесь сосредоточены наиболее значимые архитектурные объекты двух идеологических систем разделенной Германии.
Resultados: 68, Tiempo: 0.0776

Top consultas de diccionario

Español - Ruso