ES EL ÚNICO MEDIO - traducción al Ruso

является единственным средством
es el único medio
es la única vía
constituye el único medio
era la única forma
constituye el único modo
является единственным способом
es la única forma
es la única manera
es el único medio
es el único modo de
constituyen la única manera
es la única vía
это единственный путь
es la única forma
es la única manera
es el único camino
es el único modo
es la única vía
es el único medio
es la única salida
являются единственным средством
son el único medio
constituyen el único medio
son el único instrumento
является единственным методом
es el único método
es el único medio

Ejemplos de uso de Es el único medio en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
excepto en casos en que el uso de armas de fuego es el único medio de defensa contra una agresión directa o puesta en peligro.
применение огнестрельного оружия является единственным средством защиты от прямого нападения или угрозы.
la cooperación internacional es el único medio de garantizar el respeto pleno de todos los derechos humanos,
международное сотрудничество является единственным средством гарантировать полное соблюдение всех прав человека,
la Argentina seguirá actuando de conformidad con ese principio, que es el único medio de garantizar el arreglo pacífico de las controversias.
впредь действовать в соответствии с этим принципом, который является единственным средством гарантирования мирного разрешения споров.
En virtud del artículo 119 del Código Penal, el aborto se permite sólo cuando es el único medio de salvar la vida de una mujer embarazada
В соответствии со статьей 119 Уголовного кодекса аборт разрешается только в тех случаях, когда он является единственным средством спасения жизни беременной женщины
tenemos que continuar mejorando el multilateralismo, que es el único medio que permite resolver los complejos problemas que plantean la paz
мы должны продолжать укрепление многостороннего подхода как единственного средства для решения сложных проблем в области международного мира
El Grupo de Trabajo considera que las visitas de seguimiento constituyen un elemento esencial de su mandato, pues es el único medio de evaluar y verificar in situ la situación de la libertad de la persona en diversos países.
Рабочая группа считает последующие посещения важным элементом своего мандата и единственным средством оценки и проверки на месте ситуации с личной свободой в различных странах.
de no selectividad y de transparencia es el único medio de promover la cooperación entre los países para proteger los derechos humanos,
неизбирательности и транспарентности является единственным путем для поощрения сотрудничества между странами для защиты прав человека,
Es el único medio que nos permitirá, mediante el cumplimiento de la misión del Tribunal,
Это единственный способ, который позволит нам, после завершения миссии Трибунала,
Argelia todavía cree firmemente que la propuesta de los cinco Embajadores es el único medio de lograr el consenso sobre un programa de trabajo de esa índole, que todas las partes estimen satisfactorio.
Алжир все же твердо верит, что единственным средством достижения консенсуса по такой программе работы- по программе, которая была бы удовлетворительной для всех, является предложение пятерки послов.
Opinamos que la cooperación internacional es el único medio de garantizar la eficacia de las medidas orientadas a prevenir y combatir las enfermedades infecciosas
Мы считаем, что международное сотрудничество и взаимодействие являются единственным путем к обеспечению принятия эффективных мер по предупреждению инфекционных заболеваний
Sigo convencido de que llevar a cabo negociaciones directas y significativas es el único medio de lograr una solución amplia
Я попрежнему убежден в том, что прямые и конкретные переговоры являются единственным путем достижения всеобъемлющего и устойчивого урегулирования, отвечающего надеждам
El Sr. SEDLÁK(Eslovaquia) dice que, en general, se está de acuerdo en que la declaración de la independencia plena no es el único medio de realizar el derecho a la libre determinación.
Г-н СЕДЛАК( Словакия) говорит, что общепризнано, что объявление полной независимости не является единственным путем реализации права на самоопределение.
nos afecta a todos- es el único medio de luchar contra la agresión de la mundialización.
касается нас всех,- это единственный способ борьбы с наступлением глобализации.
en el que Nigeria se basó para acceder a participar en la MINURSO, es el único medio de garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui.
участвовать в работе МООНРЗС, представляет собой единственное средство, позволяющее гарантировать осуществление права народа Западной Сахары на самоопределение.
sin condiciones previas, ya que éste es el único medio de lograr una solución justa y duradera;
каких-либо предварительных условий в качестве единственного пути для достижения справедливого и долговременного решения;
pues consideran que es el único medio de garantizar permanentemente la seguridad de las personas
которое они рассматривают как единственное средство прочного обеспечения безопасности людей
el régimen de incomunicación es el único medio de garantizar la seguridad de las personas o del establecimiento.
если только изоляция не является единственным средством обеспечения безопасности лиц или учреждения.
incluida la táctica censurable y criminal de los atentados suicidas con bombas, constituye una condición previa fundamental para un proceso de negociación, que es el único medio de lograr una paz justa y duradera entre el pueblo israelí y el palestino.
является одним из основных предварительных условий для начала процесса переговоров-- единственного средства достижения справедливого и прочного мира между израильским и палестинским народами.
del Sáhara Occidental en forma pacífica pues considera que ese es el único medio de mantener la paz
братскими народами Марокко и Западной Сахары как единственного средства сохранения мира
El Sr. Castillo considera que la legislación no es el único medio de lucha contra la discriminación
Г-н Кастильо считает, что законодательство не является единственным средством борьбы с дискриминацией
Resultados: 106, Tiempo: 0.7781

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso